경제

Erika-I-2

김지현회계법률번역 2019. 7. 12. 18:37

나는 홍콩에서 태어났지만, 그러나 나는 어릴때부터 청주에서 살았기 때문에, 계속 청주의 오피스텔에서 살고 있었다.

I was born in Hong Kong but I had lived in Cheong Ju from my kid time so that I lived a officetel here in continue.

내가 다녔던 청주대학교 근처의 캠퍼스 타운이라는 오피스텔이었는데, 근처에 북부시장이나 여러가지 맛집과 먹자 거리가 형성된 곳이라 생활하는데 불편한 것은 없었다.

The officetel was named Campus Town near by Cheon Ju university, because there were Buk Bu marketplace near by the officetel or Eating Street, I could live easily.

근처에 '뿌리병원'이나 '주성병원', 'MD하우스'라는 비교적 유명한 병원도 있었고 대학가였기 때문에 젊은이들처럼 낭만을 즐기기에는 행복한 거리였다.

Near by my officetel, there were, for example, 'Ppuri general hospital', 'Ju Seong Hospital', 'MD Medical House' relative famous hospitals.

청주에 도착했고 기사 아저씨에게 10만원 팁까지 덤으로 해서 40만원을 주었다.

I gave ₩400,000 to the taxi uncle with adding ₩100,000 tip.

기사 아저씨는 불경기에 잘 먹고 인정많은 손님을 만나서 두둑히 수입까지 챙겼다며 다음에 필요하면 또 부르라고 명함을 건네주고 기분좋게 갔다.

The uncle went cheerfully to have eaten deliciously & to have gotten much earning in this Depression because he met an appreciated guest.

So he gave his Business Card to me.

"In next time, please, use my car again!"

나는 에리카의 휠체어를 밀고 내가 사는 캠퍼스 타운 5층 501호로 갔다.

I went to push Erika's wheelchair into No. 501 as my officetel of Campus Town.

501호는 캠퍼스 타운 내 다른 오피스텔보다는 큰 편이었다.

No. 501 was more large than other officetel in Campus Town.

다른 대학생들은 7~8평의 오피스텔에서 친구와 같이 살고 있는 주거형태가 대부분이었다.

Other university students were living mainly 7~8 pyung of officetel with a friend.

그러나 나는 회사에서 업무용으로 쓰라고 얻어준 사무실이라서 20평형대의 혼자 살기에는 넉넉한 평수에서 쾌적하게 살고 있었다.

But, my officetel was gotten by corporation as business, accordingly my officetel was 20 pyung suitable as size living alone.

대학가라서 가끔씩 유명 강사의 대학교 방문 강연을 듣는 재미도 즐길 수 있었다.

Because here was university street, from time to time, Famous Instructor gave a lecture in the university, I enjoyed the lecture.

나는 에리카가 멀리 스웨덴에서 비행기 타고 오느라 피곤할텐데 일단 나의 침대에서 쉬라고 말하며, 피아노의 시인이라는 쇼팽의 녹턴을 조그맣게 틀어주었다.

"Well...my lovely Erika, first of all, rest enough here bed! Yoy seem to be tired very much because you came from Sweden to Korea."

I turned on calmly Chopin's Nocturne, so called, as Piano's Poet.

에리카의 긴장감을 풀어주기 위해서다.

It made Erika's tension relax.

에리카는 휠체어를 사용하기 때문에 많이 피곤하고 낯선 환경에 긴장도 되었으리라고 미루어 짐작할 수 있었다.

I guessed enough, because Erika used a wheelchair, that she seemed to be tired much to be nervous for strange environment.

그리고 나는 에리카가 편한 옷으로 갈아입을 수 있도록 에리카를 나의 침대에 앉혀준다든지 다리를 들어서 바지를 입기 편하게 배려해주기도 하였다.

I helped to make Erika change to wear on her easy clothes, for example, as I made her sit on my bed, or as I held her legs & made her wear on her pants easily.

같이 침대에 누워서 나는 에리카의 푸른 눈을 바라보면서, 잠시 아무 말없이 서로를 그저 쳐다보고만 있었다.

Together, we were lying on my bed that I watched Erika's blue eyes for a long time, as we were silent just as it is.

어찌나 아름다운지...

'How beautiful Erika is!'

한참을 넋 놓고 바라보았는데...

I watched her beautiful face soulfully for a long time...

그러다가 자연스럽게 에리카와 얘기를 하게 되었다.

And then, I became to talk with Erika naturally.

나는 외국계 사모 펀드에서 일을 하기 때문에 외국어를 하는데는 어려움이 많지는 않았다.

Because I worked in Foreign Private Fund, I could tell English.

하고 싶은 말은 비록 구글 사전을 찾아서라도 다 하는 편이었다.

I had talked surely the story I wanted, although I had found Google Translate.

유창하게 영어를 잘하지는 못했지만 할 말은 다 할 수 있었다.

I was not good at English like Mother Tongue, I could talk all contents I wanted.

말로 안되면 메신저를 이용해서 글로 쓰기라도 했다.

When not to talk English, I had written in messenger.

"에리카, 정말 실제로 만나게 되서 반가워.

"My love, Erika, I am glad to meet you really!

우리가 채팅을 한지 2011년부터 2019년 8년이 되었어.

It has taken for us to chat 8 years already from 2011 to 2019.

그 동안 어떻게 지냈어?"

How were you for that time?"

에리카는 내가 무척 보고 싶었다고 얘기를 했다.

Erika said that She wanted to see me so much.

그리고, 실제로 지현을 보니까, 내 외모가 사진보다 더 귀엽다며 무척 좋아했었다.

"And, because I see Ji Hyun really, you are more cute than your photos in Facebook."

그날 에리카와 나는 실제로 첫 만남을 가졌다.

At that day, I met Erika for the first time.

정말 두근거리는 만남이었다.

Really, my mind was fluttering.

에리카의 순수한 영혼이 유난히도 아름답게 느껴졌던 하루였다.

It was a day Erika's pure soul was felt beautifully specially by me.

나와의 첫만남이 자칫 당황했을 법도 한데, 에리카는 세련되고 포근하게 나를 감싸주는듯했다.

As Erika seemed to upset the first meeting with me, rather than Erika was covering me warmly & fashionably

"이런 당황해서 너의 손이 움직여지질 않네."

"So! You don't be moved on your hand!"

"자! 지현, 나 좀 도와주지 않을래!"

"Well...Ji Hyun! Will you help me a little?"

그렇게 자연스럽게 나와의 친밀감을 유도한 에리카의 배려가 빛났었다.

As so naturally to induce familiar feeling with me, Erika warm consideration for me was shining.

긴장되고 당황했을 상황인데도 부드럽고 재치있게 넘어가는 에리카가 나는 무척 고마웠다.

Although taut & embarrassed case, Erika could control the hard situation smoothly & wisely.

정말로 놓치고 싶지 않은 사람이라면 때론 에리카처럼 정면 돌파도 멋진 방법인 것이다.

'Like Erika, Break through the front is so nice if I want to hold whom I don't want to miss really.'

에리카는 나의 오피스텔에서 한국의 첫번째 밤을 지내게 되었다.

Erika went the first night at my officetel in Korea with me.

에리카는 스웨덴 사람이었는데...

Erika was from Sweden....

거기는 밤이 짧아서 밤 10시부터 3시까지 불과 5시간이 밤이었고, 19시간이 낮이라고 했다.

"Just 22:00~3:00 was at night, 3:00~22:00 was at day because sweden's night is so short."

Erika said to me.

그래서, 한국의 기나긴 밤이 정말 신기하다며, 에리카는 오피스텔 창에서 보이는 한국의 밤을 사진을 여러장 찍어서 페이스북 친구들한테 보내곤 하였다.

"So Korean Night is so interesting!"

Erika was used to send the Korean Night Scenes Photos for her Facebook friends as seeing at my officetel windows.

나는 그날 밤에 에리카의 손을 잡고 얘기도 해보고, 한국의 밤을 신기해하는 에리카의 스웨덴 친구들과 채팅하는 모습을 구경도 하면서 그렇게 에리카와의 첫날밤은 지나갔다.

I had talked to Erika with holding her hand at the night, I had watched Erika's chatting figure because her swedish friends were surprised Korean Night.

So the first night with Erika was going.

에리카는 그다음날 아침이 되자 내가 다녔던 청주대학교를 구경하고 싶다고 했다.

Erika said the next morning, "I want to see Cheong Ju university you had studied!".

근처 편의점에서 샌드위치, 씻어나온 사과, 그리고 두유, 반숙 계란, 파인애플과 복숭아 통조림을 샀다.

At a nearby convenience store, I bought Sandwitch, Cleaned Apples, Soy milk, Two Half-Boiled Eggs, Fineapple & Peach Cans.

그래서 에리카와 같이 아침을 간단히 먹었다.

So I ate simple breakfast with Erika.