글쓰기

형수 4 An Elder Brother's Wife 4

김지현회계법률번역 2019. 3. 17. 10:33

스무살에 시집와서 꽃다운 청춘을 한 집안의 맏며느리로서 두딸과 아들의 어진 어머니로서 맏형의 좋은 아내로서 지내왔던 세월!

Since my elder brother's wife has married in 20 years old, she had been devoting for her youth like flowers, as the wife of the eldest brother of a family, as the wise mother of two daughters & a son, as the good wife of a man!

형수에게 한 인간으로서의 삶은 어떠했을까?

How was her life as a human?

주어진 역할이 너무 과중하다보니까 그 무게에 짓눌려서 숨조차도 가쁘게 쉬며 부지런히 살아왔을 나날들!

Because her role was heavy so much, she seemed to have lived breathlessly!

이제 형수는 머리가 희끗희끗해지고 할머니 소리를 들을 법한 나이가 되었다.

Now my elder brother's wife has the pale hair & seems to be called into 'grandmother'.

아들이 장가를 간다면, 할머니가 되겠지.

'When her son or daughter will marry, she will be a grandmother!'

사실 그 집안 중에서 가장 아픈 손가락은 막내 시동생인 나이다.

In fact, frankly speaking, the most painful finger is me, the youngest brother in our family.

안정적인 직장을 잡지도 않고, 과외나 하면서 근근히 살아가고 있으니까.

Because I have not stable job, am living hardly as a tutor.

사실 형수의 인맥은 무시못할 정도였다.

Her networking could not be ignored.

아니 상당히 막강한 인맥을 갖추고 있었다.

Namely, she had the powerful networking.

한 달에 한번씩 중앙정보부 요원들과 부부 모임을 했었기 때문에 맏형이 정년퇴직한 이후에도 계속 이어져왔던 것이 아닌가?

Once by a month, the couple meeting of Korean Central Intelligence Agency has gone in continue although the eldest brother retired.

평생을 친구처럼 지내온 동료의 아내들도 상당히 친분이 두터웠지만, 그 외에도 형수가 곤란한 일이 있을 때마다 손득을 초월해서 도움을 줬던 사람들이 많이 있었다.

There were many peoples to have helped like my business whenever she wanted to help demonstrators although the wives of the fellow workers were the close friends with her.

어쩌면 형수가 교도소에 있는 데모 주동자들을 종교로 이 사회 속으로 이끌어내고 반듯한 사회인으로서 그리고 같은 종교를 믿는 사람들을 연결시켜주고 "이 사람이 젊을 때는 젊은 혈기에 데모를 했었지만, 지금은 결혼도 하고 싶어하고 착실하게 인생을 살아가고 싶어한다."

그렇게해서, 새로운 일자리를 구해주었던 사람들도 여럿 있었다.

She has let the demonstrators of jail return into this society by religion's power, she has let them live as the likable society through she has let them link to devout religions, "This man did demonstration when he was young by passionate blood, now he wants to live steadily & marry too.".

So she had given a new life to a few of them.

형수가 원했던 것은 천주교 신자를 만들려는 것이 아니라 어떤 종교든 진실되게 믿으라는 것이다.

She wanted, when they would believe any religion, they should believe it truly.

그렇게해서 그 종교를 진실되게 믿는 사람들과 연대 의식을 가져서 사회 생활을 학창 시절 서울대를 다녔던 그때처럼 그 누구보다도 반듯하게 열심히 하기를 형수는 진심으로 바랬던 것이다.

She wanted truly they would live so hard like their university time in this society through they likned to the conscientious religionists closely.

그들이 정의감에 불탔던 그만큼 이 사회를 발전시키는데 크게 공헌하는 거목이 되어주길 형수는 늘 기도했을 것이다.

As they have had a strong sense of justice, she seemed to pray always that they would become the giant tree to develop this society.

그리고, 형수에게는 그 정도의 인맥을 갖고 있었다.

More over, she had so networking.

형수는 누가봐도 현모양처의 이상적인 여성상이었다.

She was a good wife and wise mother, an ideal woman.

시어머니를 돌아가시는 순간까지 극진하게 모셨던 효부였다.

She was a dutiful daughter-in-law that she cared her mother-in-law by ending in earnest.

막내 시동생인 나에게는 엄마와도 같은 존재였다.

At same time, she was the existence like my mother to me as the youngest brother-in-law.

하지만, 나는 형수의 친구들과의 관계는 어떠했을까 새삼 궁금해졌다.

I wanted to know about the relation among her & her friends.

형수가 결혼하기 전에 강원도 속초에서 살았던 고향 친구들!

Her hometown friends to have lived in Sokcho, Kangwondo!

그들과의 관계는 어떠했을까?

What was her relationship with & them?

어느날 형수가 반찬을 갖고 왔을 때, 나는 형수와 같이 저녁을 먹으면서, 형수에게 물어봤다.

I asked about her hometown friends with eating together, when she gave side dishes for me one day.

"형수님!

"My elder brother's wife!

순두부찌개가 정말 맛있네요.

Oh! So delicious Sundubu stew!

역시 형수님이 만들어준 두부가 이 세상에서 제일 맛있어요."

Also you are very good chef!"

형수님은 얼굴이 발그레해지셨다.

Her face was blushed.

"아이, 도련님도 뭘요.

"Thankful your praise!

평생 해온걸요 두부 만드는 것은..."

Because I have cooked tofu in my life..."

"근데 강원도 속초에서 지낼 때요.

"By the way, when you lived in Sokcho, Kangwondo...

형수님은 고향 친구들 보고 싶지 않으세요?"

Don't you want to meet your hometown friends?"

"물론 보고 싶죠.

"Of course, I want to see them.

가끔씩 설날 추석때 남편이 강원도 속초를 기차를 타고 데리고 갈 때가 있었어요.

My husband has gone with me there by a train in time of Solnal or Chuseok from time to time.

그럴 때면 너무나 반가워서 하루가 어떻게 지가는지도 모르죠.

If so, I was used to be glad to meet my hometown friends so that I didn't know how the days were gone.

그 중에는 서울에 정착해서 사는 친구도 몇 명 있어요.

There were a few friends of them to live in Seoul.

제가 많이 외롭고 힘들 때 그 친구들 만나서 위로받고 그러죠."

I am used to be comforted by them when I am going in hard time."

형수님의 표정은 그 어느 때보다도 활기차고 밝아 보였다.

She looked brightly & actively, more than ever.

역시 형수님도 한 인간이구나!

'Also, she is a human just only!

어릴 때 막역하게 놀던 고향친구들을 못 잊어하시는구나!

She can not forget her hometown friends in young time.'

갑자기 나는 형수가 무척이나 불쌍해졌다.

Suddenly, I was felt her pitifully so much.

스무살의 어린 나이에 그 꽃다운 나이에 형수가 짐 지었어야 할 나날들...시간이 거꾸로 되돌아간듯했다.

The times she should be responsible in twenty years old like flowers...

As if I felt the time was reversing.

'얼마나 놀고 싶었을까?

'How playing she did with the friends!'

친구들과...'

가정일에 때문에 꽃다운 청춘을 인내하고 또 인내하며 살아왔을 형수의 이마에 주름진 모습을 보니 강원도 속초 산골의 어느 시냇가에서 발을 담그고 친구들과 웃고 재잘대던 형수의 청춘이 눈 앞에 선했다.

When I saw her forehead's wrinkles, suddenly I was happened to think her youth to have smiled & chattered with her friends as dipping her foots from a stream.

Because of her home work, my elder brother's wife having lived to endure & endure with returning her youth like flowers!

형수의 청춘을 우리 집안이 빼앗아 버렸구나!

'Our family took away her beautiful youth!'

'글쓰기' 카테고리의 다른 글

형수 6 An Elder Brother's Wife 6  (0) 2019.03.18
형수 5 An Elder Brother's Wife 5  (0) 2019.03.17
형수 3 An Elder Brother's Wife 3  (0) 2019.03.11
형수 2 An Elder Brother's Wife 2  (0) 2019.03.11
형수1 An Elder Brother's Wife 1  (0) 2019.03.07