나는 혼자서 글을 써보기도 하고, 그녀에게 보내줄 영어 편지를 써보기도 했다.
I tried to write love letters for her in English.
데이트할때마다, 그녀에게 내가 쓴 글을 영어로 번역해서 쪽지를 주고, 아니면 영어로 된 편지를 주고, 엘렌은 커피숍에서 그것을 읽으면서, 매우 행복하게 웃었다.
In our date, I was used to give my love letter to her, so Elen smiled happily in Starbucks with reading it.
그녀는 내가 취미로 쓰는 수필이라든지 소설을 무척 좋아하나보다.
She liked so much my essay or novel as my hobby.
내가 찍은 사진들 페이스 북에 올려있는 그 수많은 사진들도 그녀는 무척 좋아했다.
As if she liked my photos in Facebook so much!
이상하게 자신의 마음을 위로해준다고 말이다.
"Curiously, they have made my mind comfort!"
내 사진들이 자신의 슬펐던 마음을 많은 용기를 가지게끔 도움이 되었다고 했다.
"Thank you to JiHyun! Your photos helped to comfort my hurts!"
그리고 내가 페이스북에 올려놨던 나의 유머들도 그녀는 무척이나 재미있었다고 했다.
"Most of all, my humors helped to make her smile much!
Your humors were so funny!"
그녀의 슬픔과 절망은 나를 통해서 많은 도움을 받았나보다.
Her sadness or despair seemed to be removed much by me.
남자로서 그런 얘기를 들으니까, 자꾸 그녀 곁에만 있어주고 싶은 것이다.
Because I had heard Elen's confessing, I wanted to be by her often as a man!
내가 그녀를 평생토록 보호해줄수있는 방법이 있을까?
'Is there the method to protect her in my life?'
그녀가 다시 프랑스로 간다면, 소르본느대 의대에서 인턴을 받을테고 레지던트를 거쳐서 개업을 할텐데...
'When she goes in France again, she will complete the course of Intern & Resident for becoming a Professional Doctor in Sorbonne Medical University...'
최소한 인턴 레지던트를 받을때는 나는 프랑스에서 그녀와 같이 살아야할텐데...
'At least I shall live in France together in case Elen complete the course of Intern or Resident...'
더군다나 그녀는 나와 섹스를 할 수 없는 레즈비언이 아닌가?
'More over, she is a homosexual person, a lesbian that I can not do marry life with her?'
내가 어떻게 그녀를 위해 무엇을 도와줄 수 있을까?
'What shall & can I do for Elen?'
결혼만 그녀와 같이 하고 그녀의 생활을 자유롭게 인정해줄까?
'Will we get married just only formally?
And will I accept her free life?'
그런 경우도 있지 않나?
'Isn't there such case too?'
친구일뿐이지만 가족 관계는 유지!
'Double Income No Kids!'
혼자서 별의별 상상을 다 했지만, 엘렌은 그저 내가 다정한 오빠 같았다고 했다.
Alone I did all kinds of imagination, but Elen said to me, "As it is, You seem to be my warm brother really!".
나한테 쉽게 말해서 오랫동안 떨어져 살았던 거의 7년을 채팅해오면서 다정한 오빠를 만나기 위해서 한국에 체류중이라고 그녀는 단지 그렇게 내게 설명을 했다.
"Just here Korea, she is staying to meet & date with the warm, JiHyun like my real brother for 7 years!"
그런데 나는 그렇지가 않았다.
'But her image about me doesn't seem what I want!'
나는 매일 밤마다 번역이 끝나고 나면 그런 생각을 했다.
I was used to think her when to end my business every night!
그녀를 위해 글을 쓰고 그녀를 위해 소설을 짓고 그녀를 위해 시를 쓰곤 하였다.
After sleeping, I was used to write my essay, novel or poetry for her just only.
그녀가 내 아내가 안 되면 안 된다고 생각을 했다.
I had thought always like this, 'Never! She must be my wife! Because I want to protect Elen so strong!'.
나는 그녀를 평생 보호해주고 싶었다.
Because she married with me, I wanted she had Heaven's Key like St. Peter's Key!
그녀와 같이 잠자리를 하지 않아도 그건 상관없다.
'No matter what I can not do marry life with her!'
그녀가 내가 위로가 된다고 하니까 나는 그저 그녀 곁에만 있을 수 있는 방법만을 궁리하게 되었다.
Because she said she could be comforted by me just only, I had thought to stay with her in a good way!
어쩌면 그것은 남자로서의 보호 본능이 작동을 한 것이다.
Perhaps, because of a man's pressed instinction wanting to protect a lovely woman in usual!
이 사태를 어떻게 해야할까?
'How shall I solve this accident?'
내 눈에는 그녀가 아름답게만 보이는데...
'In my eyes, she is so beautiful!'
훌륭한 모성애를 가진 어떤 여성보다도...
'More than so good lady with a Good Motherhood...'
미스 코리아가 와도 그녀보다 더 예쁠수야 있겠지만 매력적일수는 없는데...
'In my eyes, she is not more beautiful but more attractive than Miss Korea...'
그녀는 내가 이성으로 보이지 않는다.
'Although so, she cann't feel me as the opposite sex!'
그저 다정한 오빠, 나를 언제나 보호해주고 내가 언제나 의지할 수 있는 다정한 가족으로 그러나 너무나 소중하게 여기는 것이다.
"As it is, as a familiar & warm brother like my real family, always, you protect me, samely, I can depend on you, but I has felt so dearly you!", Elen said!
결국 나는 그녀에게 프로포즈를 했다.
Resultly, I proposed her.
"나의 평생 친구이자 사랑하는 엘렌!
"My Lifely Friend & My lover Elen!
나는 너와 같이 아침을 먹고 싶고, 너의 손을 잡고, 밤에 잠들고 싶어.
I want to eat breakfast with you, to sleep & talk with holding your hand in night!
너가 파트너와 잠자리를 같이 하는 것은 내가 자유롭게 놔줄게.
I will effort to understand your privacy or free love as a lesbian!
I will believe you are my true friend!
나는 너의 프라이버시를 따뜻하게 존중해줄거야!
I will love your freedom in my life!
And I will respect your privacy with my warm mind!
단지 나와 서류상으로 결혼해주지 않을래?
Shall I marry you in file just only?
때론 너가 몇 달씩 집을 비워도 나는 너의 소중함을 다시 생각해볼께.
Sometimes, although you will noy enter our home for sevaral months, I will try to think your dear points again.
우리 평생 서로에게 익숙해지지말고 연애하는 기분으로 뜨겁게 살아보자!
Let's live hot in our lives!
너의 깊은 상처와 열정을 이해할께!
I will do my best to understand your deep hurts & passions!
단지, 나는 너의 좋은 친구로 평생 남고 싶은 바램뿐인데..."
Just only, I want to stay your life as my pure mind..."
그렇게 나는 그녀에게 프로포즈를 편지로 썼다.
So I wrote my propose for her in letter with flowers pattern.
물론 영어로 말이다.
Of course, in English!
그리고, 그것을 사진으로 찍고, 메신저로 보냈다.
And I sent it after taking a photo my flower pattern propose letter for her into my cell phone.
그녀에게 답장이 오기까지, 나는 그녀를 만나지 않을 것이다.
'Maybe, we can chat more!
Perhaps, for a long time!'
이렇게 어색한데, 어떻게 만날 수 있을까?
'She will be shy so much after reading this letter!'
'So I will feel loneliness so much!'
이 수줍은 감정을 대응할 방법이 없다.
'She can not face her shy emotion in front of me!'
그녀는 아무 소식도 없었다.
Also she could not chat with me more.
채팅도 안 왔다.
그렇게 한 계절이 지나갔다.
So It became winter.
그리고, 겨울이 되었다.
그녀의 여린 마음처럼 첫눈이 세상을 하얗게 물들이고 있었다!
Like her delighted mind, first snow made this world dye whitely like 'In Black & White' as my hobby!
우연일까?
'Is it by chance?'
그녀에게 채팅이 왔다.
It entered her chatting inside me waiting so keenly!
"나는 너를 사랑해!
"I love you!"
그녀는 나의 프로포즈를 허락한 것이다.
'Wow! Thanks My God!'
첫 눈이 오는 바로 그 날에 말이다.
'How exact she is!'
'At the first snow!'
나는 뛸듯이 기뻤다.
Anyway, I delighted so much as I could not believe my ears' hearing power or my eyes' sight power!
그런데, 그녀는 지금 파리라는 것이다.
"I am in Paris now!"
인턴 과정을 밟고 있다고 했다.
"I am completing the course of Intern as a doctor!"
그렇게 우리는 다시 친해졌다.
So we were familiar again.
서로의 사랑을 확인하고 말이다.
We confirmed each other love.
그러나, 결혼을 하지 않았다.
But she didn't marry with me.
왜냐하면, 그녀는 "나는 파트너가 몇 년마다 한번씩 바뀌는데, 내가 너무 오빠에게 미안하다."는 것이다.
Because she was sorry to change her partner by several years, she was sorry me so much.
우린 오빠와 여동생 사이로 남기로 했다.
As it is, we concluded to stay between an older brother & a younger sister.
그리고, 우리는 같이 살며 뜨겁게 사랑한다.
And we loved hot with living together.
우리는 같이 여기 파리에서 살고 있다.
We were living in Paris here together.
다만, 그녀의 자유와 인간으로서의 존엄성을 인정해주면서, 매일마다 같이 아침을 먹고, 매일 밤 같이 손을 잡고 얘기를 나누다가 잠들곤한다.
Just only, as I was accepting her freedom & dear human rights & strong pride, together we were used to eat breakfasts in morning & to hold each other hand, to talk or to be falling in sleep together in night.
나는 그녀의 깊은 상처를 보호해주고 있는 내 자신이 참으로 좋다.
I liked so much myself to be protecting her deep hurts.
내가 마치 무척이나 훌륭한 남자가 된 것 같다.
As if I seemed to be very good gentleman.
이런 면에서 우리는 천생 연분이다.
We were Soul Mates in this view!
그녀가 몇 년에 한번씩 파트너가 바뀔 때마다, 그녀는 떠난 파트너를 잊지 못하고, 나의 녹색 드레스 셔츠가 그녀의 엉엉거리는 눈물로 다 젖어서 그녀의 눈물이 내 드레스 셔츠를 타고 내려와 사무실 바닥에 뚝뚝 떨어질때까지 운다.
Whenever her partner was changed one time by several years, because she could forget my patner, she was used to cry in everyday as my green dress shirt was wet enough into her tears with hugging with me.
그럴때면, 나는 그녀가 실컷 울고, 다시 명랑해질때까지 기다린다.
In the case, I waited what she was cheerful again after her crying enough.
그리고, 나는 차분히 맛있는 요리를 해주면서 우리의 키친에서 말을 건다.
And I was used to communicate at our kitchen for her with cooking so delicious foods undisturbedly.
왜 그렇게 친구가 좋았어?
"Why did you like her?"
그녀는 솔직하게 다 털어놓는다.
She tried to achieve to say frankly to me only.
그러면 나는 엘렌의 이야기를 소설로 쓰고 영어로 번역한 후, 페이스 북 노트에 업로드한다.
I was used to upload in Facebook Note after translating in Englush, since I wrote Elen's Story as a novel!
우리는 주말에 적당한 장소를 물색해서 여러 장면들을 영화처럼 찍어보기도 한다.
We were used to take a recording many scenes like a movie after finding a suitable place in weekend.
우리의 셀폰으로 말이다.
into our cell phoens...
다시 이것을 유튜브에 업로드한다.
Again, we uploaded this short scenes in youtube.
그녀는 캔디처럼 나의 귀여운 동생이 되었다.
She became my cute & younger sister like Candy.
그녀는 한번도 이별을 얘기하지 않았지만, 이상하게도 그녀의 파트너는 몇년만 있으면, 여지없이 이별을 고하고 떠나가는 것이다.
But she had not talked goodbye even one time, curiously her partners were used to say goodbye after several years.
나는 지금 현실을 살기에 너무나 여리고 섬세한 천사와 천국에서 살고 있다.
I am living at heaven with an angel now because my lover is too soft & delicate to live no in her reality.
사람들은 우리의 미래가 불안할 것이라고 확신한다.
Almost peoples confirmed that our future would not be stable.
그러나, 우리는 서로 진실되게 사랑을 속삭인다.
'But we whisper love each other truly!'
우리의 현재는 항상 영원을 말하고 있는데...
'Our present tense is saying eternity always...'
사람들이 가십거리처럼 무성의한 언어들은 우리의 인생을 볼 때, 너무나 무책임해서, 이제는 그들의 말을 우리는 무시하곤 한다.
Like the nearist peoples' gossips evaluating our love, because the aforementioned language of silence was so irresponsible, we were used to be getting ignorant their words but we were angry at first!
대신에 Elen과 나는 이 말을 항상 마음깊이 간직하며 살고 있다.
Instead of their bad reputation, we were living to keep deeply inside our soul the following always.
"하나님은 사랑이십니다.
"God Is Love.
그리고, 사랑 안에 사는 사람은 하나님 안에 사는 것이고, 하나님께서 그 안에 거하시어 우리를 영원히 보호하십니다.
부디 사랑을 믿으십시오.
세상에 모든 것중에서 사랑은 가장 귀한 것입니다."
And The Person Inside Love Is To live Inside God, Because Of Living With God Inside That, He Is Protecting Us Forever.
Please, Believe Love.
In All Dear Things Of This World, Love Is The Most Rare Thing!"