나는 대학교를 졸업하고 번역사로 일을 했었다.
I worked as a special translator in part of Accounting Reports, Contracts, after graduating university.
그러다가 주식 투자 제의가 들어와서 모 사모 펀드에 펀드 매니저로 일을 했다.
And I was asked to invest Korean Exchange Securities.
So my business has been the Fund Manager of Private Fund.
지금도 물론 펀드 매니저로서 일을 하고 있지만, 재택 근무라서 비교적 활동이 자유롭다.
Of course, now I have worked as a Fund Manager, but I have worked at home so I am free relatively comparing to other jobs.
여기는 파리의 제6구역이다.
Here is Part 6 of Paris!
나는 이곳에서 문화자산주의라는 논문을 제목으로 경제학 박사 학위를 취득하러 왔다.
I have come on here to achieve Economic Doctor into the paper of 'Culture Asset Ideology' in Sorbonne University.
어제 이사를 왔는데, 비교적 넉넉히 사는 동네인 것 같았다.
I moved my house yesterday, here seemed a rich town relatively.
파리의 도시라는 것이 생각처럼 깨끗하지는 않았다.
But The City, Paris was not clean as I had thought.
하지만 평소에 내가 그려왔던 나의 로망이 있는 도시였기에, 나는 여기서 앞으로 5년동안 경제학 박사 학위를 취득하기 위해 많은 노력을 해야한다.
Because Paris has been the romantic city I have missed in usual, I shall effort much to achieve Economic Doctor for 5 years.
아울러 프랑스에서 대학 교수 자격증까지 취득하면 더욱 좋을 것이다.
More over, it is better for me to achieve the certificate of professor in France.
나의 동업자는 미하일인데, 그는 내가 참으로 좋은 결정을 했다면서, 적극 환영 중이다.
my craft brother is Mihail, he was cheerful very much that I did very good concluding.
그는 현재 스위스에서 거주하고 있다.
He lives in Swiss at present.
지금은 새벽 6시!
Now 6:00 at dawn!
아직은 동이 트기 전에 어둠껌껌하다.
Still, it is dark.
아마 6시 40분쯤 되어야 날이 밝을 것이다.
Maybe, it will rise sun about 6:40.
나는 이층의 창문 너머로 밖을 내다보고 있었다.
I was seeing outdoor over the windows on the second floor.
낯선 풍경이었고, 파리의 처음 맞이하는 아침을 오래도록 기억하고 싶었다.
Because I wanted to remember Paris's morning for a long time.
대학 1학년 때, 소피 마르소의 라붐을 보고 얼마나 파리를 동경해왔는지 모른다.
Because I have missed Paris so much after seeing Sophie Marceau's Laboum.
태양이 나의 하루를 위해 등장하고 세상 모든 것들이 햇볕의 옷을 입고 찬란하고 신선한 새벽의 공기와 함께 한 줄기 바람이 내 얼굴을 스쳐지나갈 때였나?
Sun enters the stage for my day, when all things of this world wear on sunshine with fresh & brilliant dawn airs, I stand by the windows with feeling a line wind.
옆집의 한 여인이 아이와 함께 새벽의 신선한 공기를 마시며 튜울립 정원에 있다.
There were playing a lady & a kid at the tulips garden in the next-door house with feeling fresh airs at dawn.
아이는 꽤나 즐거운지 한 네살 정도 되어보이는 아이였는데, 정원에 피어있는 튜울립을 보면서 엄마를 보면서, 한참 재잘거리면서 웃고 있다.
The kid seemed so happily, about 4 years old, with seeing tulips of garden & his mom, smiling & chattering fully.
그녀는 휠체어를 사용하고 있었는데, 옆집이라서인지 그녀의 얼굴을 자세히 볼 수 있었다.
She was sitting in an wheelchair, I could see her face in detail because there was the next-door house.
그런데 나는 그녀를 어디서 본 것만 같았다.
But I had seen her sonewhere.
내가 대학교 4학년 때였나?
When was I going University Fourth Grade?
그때 "짐보리 대회"라고 속초에서 전세계 걸 스카우트와 보이 스카우트가 모여서 대회를 개최했다.
At the summer, 'Jimbori Event' was opened with gathering both Girl Scouts & Boy Scouts of the world in Sokcho City.
그때 언뜻 텔레비젼 뉴스에서 보았던 그녀의 모습이 아닌가?
At that time, isn't it the face & the figure passing through the screen of the television news?
무척이나 예쁜 얼굴에 휠체어를 탄 모습이 인상적이었는데...
I was impressive very pretty face & very fair figure with wheelchair...
그녀를 다시 만나다니...
'Oh! Unbelievable! I am meeting pretty her again!'
그것도 내 옆집에서...
More over, in the next-door house of my house...
귀엽고 명랑한 아이도 있구나!
' How cute & cheerful the kid is!'
아이는 그저 천진난만하게 튜울립을 보면서, 엄마를 보면서 재잘거리며 웃고 떠드느라 즐겁기만하다.
The kid was smiling joyfully & simply with seeing mom, tulips of the garden.
나는 그녀한테 넋이 빼앗겨버린 채로, 한참을 그렇게 바라보았다.
I looked at her for a long time with a soul.
그녀는 조금 얼굴에 수심이 있었다.
Her face seemed with worry a little.
아이가 웃고 떠드는 명랑한 모습에 그녀의 휠체어를 뒤로 움직이며, 조심하라고 아이에게 타일른다.
She were used to say warmly with moving her wheelchair back, "baby, be careful!".
Because the kid was so happy.
나는 불어를 거의 몰랐지만, 영어는 비교적 잘 하는 편이라서, 논문을 영어로 쓰기로 하고, 여기 파리로 이사를 왔다.
I was not pretty good at French.
But I concluded to study in Paris because I was pretty good at English relatively.
프랑스에서도 기본적으로 논문에 대한 가치를 높게 평가받고, 그리고 영어 실력이 좋으면, 프랑스로 유학 가는 것을 프랑스에서는 환영하는 분위기다.
French Universities were the welcome atmosphere almostly, provided the paper was worthy & the people was pretty good at English.
왜냐하면 한국인들은 대부분 미국으로 유학 가기 때문이다.
Because almost Korean students were used to study in America.
나는 그녀의 아이가 한참을 튜울립 정원에서 뛰어놀다가 8시 반쯤에 노란색 유치원 버스가 와서 아이를 태웠고 그녀는 그제서야 휠체어를 몰고 집으로 들어가는 것이 아닌가!
A teacher made her kid ride inside yellow school bus at 8:30 a.m..
And She entered to her house with driving wheelchair.
아이는 엄마와 즐겁게 놀아서인지 통통한 두 볼이 발갛게 상기된 채, 무척이나 행복해보였다.
The kid seemed very happily as if the kid's face look like an apple, because he played cheerfully very much with his mom.
그녀는 내가 그녀를 알고 있다는 사실을 알까?
'Maybe, she can not know at all the fact I have known her?'
그녀의 얼굴이 개성적이어서 나는 그녀를 기억하고 있는데...
But I have been remembering her impressive face clearly...
걸 스카우트 옷을 입은 그녀의 모습은 매우 인상적이었다.
How impressive her figure with wearing on girl scouts' uniform!
'글쓰기' 카테고리의 다른 글
Clausonne 3 (0) | 2018.04.28 |
---|---|
Clausonne 2 (0) | 2018.04.28 |
설날에 무슨 투자야? (0) | 2017.01.23 |
Basic Boy (0) | 2016.10.19 |
Basic Boy (0) | 2016.10.17 |