AGENCY AGREEMENT
This Agreement ("the Agreement") is made this [first day of June 1996], by
and between X Inc. ("Agent"), a corporation duly incorporated under the laws
of the Republic of Korea with its principal place of business at 159 Sams-
ungdong, Kangnam-ku, Seoul, Korea and [Y Co.,Ltd.]("Company"), a corporation
duly incorporated under the laws of [the state of New York, United States of
America] with its principal place of business at [140, 51st West, New York,
N.Y.,U.S.A].
WITNESSETH:
WHEREAS, the Company wishes to market [electronic goods. etc.]("the
products")in the Republic of Korea ("the Territory")and for such purpose enter
into an agreement with the Agent; and
WHEREAS, the Agent is willing to market the Products in the Territory and
render its services to the Company; Now, THEREFORE, in consideration of the
mutual premises herein contained, the Parties hereto agree as follow;
Article 1. APPOintment
1.1 The Company hereby appoints the Agent and the Agent hereby accepts appo-
intment as the Company's exclusive agent for the sale of the Products
within the Territory on the terms and conditions set forth herein.
1.2 The Company shall not, itself directly or through third parties, sell, di-
stribute or market the Products to the customers in the Territory ("the Cu-
stomers") or appoint other representatives, agents, distributors or the li
ke with authority to sell or lease the Products to the Customers and the
Company shall exert its best efforts and take all necessary legal actions
to cause its other distributors, agent, representative or the like not to
sell distribute or lease, directly or through third parties, the Products
to the Customers.
Article 2. Agent's Duties and Responsibilites
2.1 The Agent shall explore, develop and promote the sale of the Products and
shall make good faith efforts to increase the sales of the Products wit-
hin the Territory. To achieve such purposes, the Agent will keep the Com-
pany informed of the status of the sales progress, make recommendations
and suggestions to the Company and asist and cooperate with the Company.
Article 3. Company's Duties and Responsibilities
3.1 The Company shall use its best efforts to assist and cooperate with the
Agent in developing and promoting the sale of Products in the Territory.
The Company shall, at its expense expeditiously provide samples, sales
literature, demonstration kits and any other material, requested by the
Agent necessary for the Agent's performance of its duties under the Agr-
eement. The Company shall also provide any information, which it now has
or may be received by it in the future which is likely to be of interest,
use, or benefit to the Agent in relation to sales of the Products in the
Territory.
Article 4. Agent soliciting Offer
4.1 The Agent shall promote sale of the Products based on the latest prices of
the Products provided by the Company.
4.2 The Agent shall, upon receipt of enquiry or offer for the Products from a
Customer, forward it to the Company, and the Company shall, within [15]
days after receipt make an offer against the enquiry or, notify the Agent
whether the offer by the Customer is accepted or not. In the event of
nonacceptance, Company shall state the reasons for the Company's nonac-
ceptance of the offer.
4.3 If the Company accepts the offer by the Customer or the Customer accepts
the offer by the Company then sales contract("Sales Contract") of the Pro-
ducts shall be to have been made. If such notice of acceptance by the Com-
pany is not timely provided as stated hereinabove to the Agent, the offer
will, although not formally accepted, be deemed to have been accepted by
the Company and such offer will also become an Sales Contract.
Article 5. Offer Agent
5.1 The Company hereby appoints the Agent as the Company's offer agent and
authorizes the Agent as an offer agent to issue offer sheets on behalf of
the Company to the Customers. If the offer shall be accepted by the Cus-
tomer, then Sales Contract of the Products shall be deemed to have been
made. The Agent may, at its discretion, decline to act as an offer agent
for a particular Customer, and in such cases the Company shall appoint
another offer agent.
5.2 The Agent shall issue offer sheets based on the latest prices of the
Products provided by the Company. The Agent shall not be liable for any
loss or damage which may occur from price changes of which the Agent was
informed subsequent to the time the Agent has issued an offer sheet.
Article 6. Commissions
6.1 In return for the services rendered by the Agent under the Agreement, the
Company agrees to pay commissions to the Agent in an amount equal to [fi-
ve] percent of the gross invoice value of the Products subject to Sales
Contract. The Agent's right to commissions accrues and attaches at the
time Sales Contract is made under Article 4 and 5 hereof. The Agent shall
be paid its commissions in full regardless of whether payments for Pro-
ducts are received by the Company or not.
6.2 Commission shall be paid in the United States Dollars to the Agent within
[thirty(30)]days after Sales Contract is made pursuant to Article 4 and 5
hereof.
6.3 The Agent's right to commissions accured on Sales Contract during the
effective period of the Agreement, sh
all survive the termination of the
Agreement, In addition, for [one(1)]year after termination of the Agre-
ement the Agent shall receive a commission of [four] percent of the gross
invoice value of the Products sold in the Territory by the Company to Cu-
stomers with whom Sales Contract was made during the term of the Agree-
ment.
6.4 In case any long-term supply agreement for the Products shall be made and
executed between the Company and the Customers with assistance of the Ag-
ent which term survive the termination of the Agreement, the Agent shall
be entitled to commission of [three] the gross invoice value of the Prod-
ucts sold during the term of foregoing long-term supply agreement after
termination of the Agreement.
Article 7. Indemnification
7.1 The Company shall indemnify and hold harmless the Agent against any ex-
pense, liability, loss, claim or proceedings whatsoever arising under any
statute or at common law in respect of any loss, damage whatsoever to any
property or personal injury to or the death of any person arising out the
Agreement, unless due to any intentional act or gross negligence of the
Agent or of any employee of the Agent.
Article 8. Effective Date and Duration
8.1 This Agreement shall become effective upon its execution by the parties
here to and shall Continue in force for [5] years from the execution date
of the Agreement unless earlier terminated under Article 9 hereof and sh-
all be automatically extended for [one (1)] year periods thereafter unle-
ss either party gives written notice of intent to terminate at least [six-
ty (60)] days prior to the relevant expiration of the Agreement.
Article 9. Termination
9.1 The Agreement may be terminated in any of the following cases:
A) By mutual agreement in writing of the parties;
B) By the non-defaulting party, in the event of default by the other party
in the due performance of its obligations under the Agreement, which
default is not remedied within [thirty (30)] days after receipt of wri-
tten notice of default from the non-defaulting party;
C) By the other party, either party making an assignment for the benefit
of creditors, or being adjudged bankrupt, or insolvent, or filing any
petition seeking for itself any arrangement for dissolution and liqui-
dation of its interests; or
D) By either party, if a force majeure condition under Article 10 hereof
makes it unreasonable to proceed Ag
reement in the foreseeable future.
9.2 Upon termination of the Agreement, neither party shall be discharge form
any antecedent obligations or liabilities to the other party under the Ag-
reement unless otherwise agreed in writing by the parties.
Article 10. Force Majeure
10.1 Neither party shall be liable to the other party for nonperformance or
delay in performance or any of its obligations under the Agreement due
to war, revolution, riot, strike or other labor dispute, fire, flood, ac-
ts of government or any other causes reasonably beyond its control. Upon
the occurrence of such a force majeure condition the affected party shall
immediately notify the other party of any further developments. Immed-
iately after such condition is removed, the affected party shall perform
such obligation with all due speed, subject to termination under Article
9 hereof.
Article 11. Arbitration
11.1 All disputes, controversies, or differences which may arise between the
parties out of or in relation to or in connection with the Agreement or
for the breach thereof, shall be finally settled by arbitration in Seoul,
Korea in accordance with the Commercial Arbitration Rules of the Korean
Commercial Arbitration Board. The award rendered by arbitrator(s) shall
be final and binding upon parties concerned.
Article 12. Governing Law
12.1 The validity, formation, and performance of this Agreement shall be go-
verned by and construed in accordance with the laws of the Republic of
Korea.
Article 13.Non-Waiver
13.1 No claim or right of either party under this Agreement shall be deemed to
be waived or renounced in shall or in part unless the waiver or renu-
nciation of such claim or right is acknowledged and confirmed in writing
by such party.
Article 14. Severability
14.1 If any one or more of the provisions contained in this Agreement shall be
declared invalid, illegal or unenforceable in any respect under any app-
licable law, the validity, legality and enforceability of the remaining
provisions contained herein shall not in any way be affected and in the
intended purpose of the invalid provision by a new, valid and legal sti-
pulation.
Articl 15. Headings
15.1 Headings of Articles and subsections of the Agreement are for convenience
only and shall not be used in construing the Agreement.
Article 16. Notice
16.1 Unless otherwise agreed by the parties, all notices, invoices and co-
mmunications under this Agreement shall be sent to the parties at their
addresses set forth in the initial paragraph of the Agreement. All not-
ices shall be sent by registered airmail and where circumstances re-
quire, notices may be sent by cable, facsimile or telex which shall be
confirmed by registered air mail
Article 17. Entire Agreement
17.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties, all
prior representations having been merged herein, and may not be modified
except by a writing signed by a duly authorized representatives of both
parties.
IN WITNESS WHEREOF, he parties through their authorized representatives have
executed the Agreement as of the date first above written.
X INC.
By:[ ]
Printed Name:[ ]
Title:[ ]
Y CO., LTD.
By:[ ]
Printed Name:[ ]
Title:[ ]
대 리 점 계 약 서
이 계약은 대한민국의 법에 의해 설립되고 주된 영업소가 [한국 서울특별시 강남
구 삼성동 159]인 X회사 (이하 "갑"이라 한다)와 [미합중국 뉴욕주법]에 의해 설립
되고 주된 영업소가 [미합중국 뉴욕주 뉴욕시 웨스트 51가 140]인 Y회사(이하"을"이
라 한다)간에 [1996년 6월 1일]에 체결되었다.
을은 한국에서 [전자제품 등](이하 "상품"이라 한다)를 판매하기를 바라며 또 한
편 갑은 한국내에서 상품을 판매하기를 원하며 을에게 판매용역을 제공하고자 하여
당사자들은 다음과 같이 상호 약정한다.
제1조 (대리점 임명)
① 을은 이 계약에 규정된 조건아래 한국내에서 상품을 판매하기 위하여 갑을 을
의 독점대리인으로 선정하고 갑은 이를 수락한다.
② 을은 직접 또는 제3자를 통하여 한국내에서 있는 고객(이하 "고객"이라 한다)
에게 상품을 판매하지 않으며 또한 고객에게 상품을 판매하거나 대여할 권한
을 갖는 기타의 대표자, 대리인, 판매인 또는 이와 유사한 자를 임명하지 않
으며, 을은 기타의 판매인, 대리인, 대행인이 직접 또는 제3자를 통하여 한국
내의 고객에게 상품을 판매하거나 대여하지 않도록 최선의 노력을 경주하며 필
요한 법적인 조치를 위한다.
제2조 (갑의 의무와 책임)
갑은 상품의 판매를 개발·촉진하도록 노력하여야 하며 한국내에서 상품의 판매를
증가시키기 위하여 성실한 노력을 하여야 한다. 이러한 목적을 위하여 갑은 을에
게 판매상황을 보고하여야 하며 을에게 조언, 제의 및 협력을 하여야 한다.
제3조 (을의 의무와 책임)
을은 한국내에서의 상품의 판매를 촉진시키기 위하여 갑에게 최대한의 지원과 협
력을 다하여야 한다. 을은 을의 비용으로 갑이 이 계약에 따른 이행을 위하여 필
요한 견본, 판매광고, 전시용품 및 기타 자료들을 갑에게 신속히 제공하여야 한
다. 을은 한국내에서의 상품판매와 관련하여 갑과 이해 관계가 있거나 또는 장래
에 입수하게 될 때에는 갑에게 그것을 제공하여야 한다.
제4조 (청약접수 대리인)
① 갑은 을이 제시한 최후의 가격을 바탕으로 상품을 판매하여야 한다.
② 갑은 고객으로부터 조회가 있거나 청약이 있는 경우에는 즉시 이를 을에게 송
부하여야 하며 을은 이를 수령한 후 [15일]이내에 조회에 대한 청약을 하거나
고객의 청약을 승락할 것인지의 여부를 갑에게 통지하여야 한다. 혹은 을이
고객의 청약을 승락하지 아니한 때에는 그 이유를 개진하여야 한다.
③ 을이 고객의 청약을 승락하거나 또는 고객이 을의 청약을 승락하는 경우에는
상품의 판매계약(이하"판매계약"이라 한다)이 체결된 것으로 한다. 을의 승낙
여부에 관한 통지가 이 조에 규정된 바에 따라 적시에 이루어지지 않은 경우
에는 고객의 청약이 공식적으로 승락되지 않았다하여도 그 청약은 을에 의하여
승락된 것으로 간주되며 또 동 청약은 그대로 판매계약이 된다.
제5조 (청약대리인)
① 을은 갑을 을의 청약대리인으로 선정하며 갑에게 을을 대리인으로 선정하며 갑
에게 을을 대리하여 고객에게 청약서를 발행할 청약대리인의 권한을 부여한다.
갑이 발행한 청약서가 을에 의하여 승락된 경우에는 판매계약이 체결된 것으로
간주한다. 갑은 자기 자신의 재량으로 특정 고객에 대하여 청약대리인의 역할
을 거절할 수 있으며 그러한 경우 을은 다른 청약대리인을 선정한다.
② 갑은 을이 제시한 최후의 가격에 기하여 청약서를 발행하여야 한다. 갑은 청약
서를 발행한 이후에 통지받은 가격의 변동으로 인하여 발생되는 손실이나 손해
에 대하여 책임을 지지 않는다.
제6조 (수수료)
① 이 계약에 따라 갑이 제공한 판매용역에 대한 대가로서 을은 판매계약에 의한
상품의 송장가격의 총액의 [5%]에 상당하는 금액을 갑에게 지급한다. 수수료에
대한 갑의 권리는 이 계약 제4조 및 제5조에 따라 판매계약이 체결되는 싯점에
발생한다. 을은 상품대금의 수령여부에 관계없이 수수료 전액을 갑에게 지급하
여야 한다.
② 수수료는 이 계약 제4조 및 제5조에 따라 판매계약이 체결된 후 [30일]이내에
미국통화로 지급되어야 한다.
③ 계약기간 중의 판매계약에 의하여 발생된 수수료에 관한 갑의 권리는 계약종료
후에도 존속한다. 또 계약종류 후 [1년]기간동안 갑은 계약기간 중 체결된 판
매계약에 의하여 한국내 고객에게 판매된 상품의 송장가격의 총액의 [4%]를 수
수료로서 지급받는다.
④ 계약종료 후에도 갑의 지원하에 이루어진 을과 고객간의 장기상품계약이 존속
되는 경우에는 갑은 장기공급계약에 의하여 판매되는 상품의 송장가격의 총액
의 [3%]를 수수료로서 지급받을 권리를 갖는다.
제7조 (보상)
을은 이 계약의 이행으로 인하여 또는 이행중 발생하는 재산이나 인명의 사상에
따른 손실, 손해에 관한 성문법상이나 보통법상의 비용, 책임, 손실, 클레임 또는
법적 절차에 대하여 보상하여야 한다. 다만, 갑이나 갑의 고용인에 의한 고의 또
는 전적인 과실에 의한 경우에는 그러하지 아니한다.
제8조 (발효일 및 기간)
이 계약은 당사자가 계약서를 작성한 일자로부터 효력을 발생하여 이 계약 제9조
에 따라 조기에 계약이 종료되지 않는 한, [5년]간 계속되며 또 일방이 계약종료
일 이전 최소한 [60일] 이전에 계약종료의 의사를 서면으로 통보하지 않는 한 [1
년]간 자동 연장된다.
제9조 (계약의 종료)
① 이 계약은 다음 경우에 종료한다.
1. 서면에 의한 당사자의 합의에 의하여;
2. 계약불이행 당사자가, 상대방의 서면에 의한 이행최고의 통지를 받은 후 [30
일]이내 구제조치를 하지 않았을 때, 그 상대방에 의하여;
3. 일방이 일부 체권자들만의 이익을 확보해 주기 위한 사해 행위를 하거나, 파
산선고를 받거나, 지급불능인 상태가 되는 경우 또는 해산이나 청산을 구하는
소를 제기한 경우에는 그 상대방 당사자에 의하여;
4. 이 계약 제13조의 불가항력적인 상황으로 인하여 예측가능한 장래에 향하여
계약을 지속한다는 것이 불합리한 경우에 어느 일방 당사자에 의하여
② 이 계약이 종료되는 경우, 어느 일방도 상대방에 대하여 종료이전의 이 계약에
의한 의무 또는 책임을 지지 않는다. 다만, 당사자들이 서면으로 이와 달리 합
의한 경우에는 그리하지 아니하다.
제10조 (불가항력)
어느 당사자도 전쟁, 혁명, 폭동, 파업 또는 기타 노동쟁의, 화재, 홍수, 정부의
조치 기타 당사자가 통제할 수 없는 사유로 인한 계약불이행 또는 이행지체의 경
우에는, 상대방에 대하여 그로 인한 책임을 부담하지 않는다, 위와 같은 불가항력
적인 사유가 발생한 경우에는 그로 인하여 계약을 이행하지 못하는 당사자는 진전
상황을 통지하여야 하며, 또 불가항력적 사유가 소멸한 경우에는 이 계약 제9조에
의하여 계약이 종료되는 경우를 제외하고는 신속하게 그 의무를 이행하여야 한다.
제11조 (중재)
이 계약으로부터, 이 계약과 관련하여 또는 이 계약의 불이행으로 말미암아 당사
자간에 발생하는 모든 분쟁, 논쟁 또는 의견차이는 대한민국 서울특별시에서 대한
상사중재원의 상사중재규칙 및 대한민국법에 따라 중재에 의하여 최종적으로 해결
한다. 중재인(들)에 의하여 내려지는 판정은 최종적인 것으로 당사자 쌍방에 대하
여 구속력을 가진다.
제12조 (준거법)
본 계약의 유효성, 성립 및 이행의 문제는 대한민국 법률에 의하여 해석된다.
제13조 (권리불포기)
이 계약에 따른 당사자의 클레임이나 권리의 전부 또는 일부는, 그러한 클레임이
나 권리의 포기를 서면으로 인정, 확인하지 않는 한 포기한 것으로 간주되지 않는
다.
제14조 (조항의 독립성)
이 계약의 하나 또는 그 이상의 조항이 준거법에 의하여 무효, 부적법 혹은 집행
불능인 경우에도 이 예약 잔여조항의 유효, 적법성, 집행가능성에 아무런 영향을
주지 않으며, 이와 같은 경우에는 양 당사자는 새로이 유효하고 적법한 조항을 규
정함으로써 무효조항의 본래의 의도된 취지에 맞도록 하여야 한다.
제15조 (제목)
이 계약조항의 제목은 편의상 붙인데 지나지 않으며, 이 계약을 해석하는 데 있어
서는 이용되어서는 아니된다.
제16조 (통지)
당사자간에 달리 합의하지 않는 한, 이 계약에 의한 모든 통지, 송장, 통신 등은
이 계약의 서두에 기재된 주소로 송부되어야 한다. 모든 통지는 등기우편으로 이
뤄져야 하며 상황에 따라, 전신, 모사전보, 텔렉스로 통지하는 경우에는 항공등기
우편으로 확인하여야 한다.
제17조 (통합조항)
이 계약은 당사자가 합의한 모든 내용을 포함하는 완전합의로서 종전의 모든 표시
는 이 계약에 통합되어 있으며 또 이 계약은 양 당사자간의 정당한 권한을 가진
대리인의 서명이 있는 서면에 의하지 않고는 변경될 수 없다.
중인 앞에서, 양당사자는 정당히 수권된 대리인을 통하여 서두에 기재된 일자에
이 계약서를 작성하였다.
갑회사
서 명
직 위
을회사
서 명
직 위
'영문서식' 카테고리의 다른 글
영문 소득금액 증명원 (0) | 2015.11.04 |
---|---|
영문 성적증명서-중학교 (0) | 2015.11.04 |
영문 주민등록등, 초본 교부신청서 (0) | 2015.11.04 |
영문 재정보증서 (0) | 2015.11.04 |
영문 거래명세서 (0) | 2015.11.04 |