영문서식

영문서신(거래요청 문의)

김지현회계법률번역 2015. 11. 5. 11:37

영문서신

문서서식포탈비즈폼

 

 

 

 

Gentlemen:

 

Your name has been given by the New York Chamber of Commerce as one of the reliable importers of Korean Silk Fabrics.

 

We are, therefore, writing you with a keen desire to have a business connections with you.

 

In introducing ourselves to you we are pleased to comment that we have been engaged in shipping Silk Fabrics of all descriptions to all over the world enjoying a good reputation for a good many years.

 

Because of our excellent organization for conducting export business and close connections with the best sources of supply, we may state that should you favorably consider our proposal and favor us with inquiries for your specific requirements we are in a position to supply you with Al goods at competitive prices.

 

We are sending you separately a copy of our complete catalog in which we trust you will find some that would suit for your trade.

 

In regard to the terms of business, we make it our customs to trade on a Banker's Irrevocable Letter of Credit, under which we draw a draft at sight. If you would care to deal with us on this basis, we shall be pleased to give you further details of business.

 

For any more information respecting our standing and reputation, we are permitted to refer you to The Bank of Korea, Seoul.

 

We look forward to your early and favorable reply.

 

 

Yours very truly,

 

 

 

 

 

<번역내용>

 

한국산 실크 수입업자 한명으로서 귀하의 이름을 뉴욕 상공회의소를 통해서 알게 되었습니다.

 

따라서 우리는 높은 관심을 갖고 귀하와 함께 사업을 시작해보고자 이렇게 편지를 드립니다.

 

우선 저희 회사를 소개 드리게 되어 영광으로 생각하며 저희 회사는 수년간 다양한 명세의 편직물을 취급하면서 전세계의 호평을 받음을 알려 드립니다.

 

또한 우수한 수출관련 부서와 유력한 공급처를 확보하고 있기에 저희의 제안을 긍정적으로 고려해 주신다면 귀사의 요구에 맞는 최상의 제품을 좋은 가격으로 공급할 있음을 알려드립니다.

 

별도로 귀사가 거래에 적합한 제품을 찾을 있는 카탈로그를 보내드립니다.

 

거래조건에 관하여는 말씀 드리면 어음을 발행할 있는 취소불능 은행 신용장을 취급합니다.

조건으로 거래를 하고자 하신다면 거래에 관한 보다 자세한 정보를 드리고자 합니다.

 

저희 회사의 신용상태와 평가에 관한 정보를 원하신다면 서울에 위치한 한국은행에 의뢰하시기 바랍니다.