글쓰기

Erika-I-3

김지현회계법률번역 2019. 7. 13. 16:02

내가 다녔던 청주 대학교 캠퍼스를 에리카와 같이 갔다.

We visited Ceong Ju University I had studied.

거기는 비교적 비탈길이었기 때문에, 바로 5분거리에 있었지만 우리는 택시를 타고 청주대학교 정상까지 일단 올라갔다.

Because there was a slope, although it took 5 minutes, we rided taxi there.

중앙도서관을 구경을 하고, 대학교 식당 학생회관에 있는데, 거기서 점심을 먹었다.

We watched the Central Library, we ate our lunches in Student Center Cafeteria.

그날은 3000원짜리 반계탕이 나왔는데 우리는 김치 500원 단무지 500원까지 추가해서 도합 7000원의 저렴한 점심을 먹었다.

At that day, there sold semi-Sam Kye Tang of ₩3,000, we added kimch of ₩500, Dan Mu Ji of ₩500 too.

With total economic lunches of ₩7,000, we ate cheap lunched like students.

반계탕도 맛있었다.

It was so delicious.

반계탕이란 닭을 반마리씩 삶아서 주는 식사를 말한다.

Semi-Sam Kye Tang was called the food to be boiled half chicken.

그리고 중앙도서관 근처의 벤치에 앉아서 얘기를 나누고 조심스럽게 비탈길을 내려왔다.

And we talked at bench of the Central Library, we went down the slope carefully my officetel.

기어를 넣어서 휠체어를 꽉 붙잡고 천천히 내려왔다.

Through the gear of wheelchair, we went down carefully.

휠체어에 기어를 넣지 않으면 빨리 굴러서 위험해질 수 있다.

When not to use the gear of wheelchair, it could roll down soonly suddenly.

에리카는 대학교가 작지만 아기자기하고 오래된 건물들이 있어서 현대적인 건물들과 잘 조화를 이루어서 재미있었다고 했다.

Erika said that You studing the university was small relatively but the modern constructures harmonized well with the old constructures.

So she was funny.

스웨덴은 대학교가 거의 무료라서 누구나 대학을 갈 수 있다고 했다.

"In my nation, Swedish can study in university free!"

참 좋은 나라라고 연이어 맞짱구를 쳤다.

I agreed that there was so good Sweden, your nation.

우리는 조심스럽게 나의 오피스텔로 돌아왔는데...

We returned carefully into my officetel...

침대를 에리카와 같이 쓰기에는 조금 좁아서, 내 오피스텔의 소파가 침대로 변형될 수 있었기 때문에, 침대로 바꾸어서 나는 우선 침대형 소파에서 잠을 자기로 했다.

Because it was small what my bed was used by two persons, I used Bed Type Sofa first of all.

그 소파를 에리카가 쓰는 침대 바로 옆에 놓았다.

I transferred the Bed Type Sofa just by the bed Erika used.

일주일 동안은 그렇게 지낼 것이다.

For a week, we would be going so.

에리카는 한국의 밤을 구경하고 싶다고 했다.

Erika wanted to watch Korean Night.

그래서, 나는 에리카의 휠체어를 밀고 시내로 나갔다.

We went into downtown as I was pushing Erika's wheelchair.

홈플러스 맞은 편에 있는 스타벅스 커피숍이었는데...

In front of HomePlus, there was Starbucks coffeeshop...

거기느 계단이 세개가 놓여있었다.

There were 3 stairs.

마침 거기에는 휠체어 리프트가 설치되어 있어서, 커피숍 직원힌테 휠체어 리프트를 사용하고 싶다고 부탁을 해서, 우리는 무난히 스타벅스 커피숍에 들어갈 수 있었다.

Because there was installed Wheelchair Lift machine, I asked to use the lift machine to the coffeeshop staff.

We could enter the Starbucks coffeeshop safely.

거기서 우리는 베이글과 1회용 가염 버터 그리고 밀크티를 같이 먹었다.

We ate bagels, disposable two sweet butter pieces, milk teas there together.

저녁은 그렇게 간단히 해결을 하고, 난 에리카와 같이 서투른 영어로 얘기를 나누다가, 말이 막히면 메신저로 바로 곁에 있는 에리카와 채팅도 하다가 커피숍에서 2시간을 보내고 다시 택시를 타고 내가 있는 캠퍼스 타운으로 갔다.

So our dinners were solved simply, I talked with Erika with my unskilful Engliss, in case my English speaking was blocked, I had used Messenger although my Erika was just by me.

So we were about 2 hours in Starbucks coffeeshop.

We reached at my officetel by Call Taxi.

나는 에리카에게 양해를 구하고 두 팔로 그녀를 안아서 택시 뒷좌석에 조심스럽게 놓았다.

Bravely, I hugged & laid down Erika by my two arms at Taxi seat carefully after saving her good understanding.

나는 에리카의 휠체어를 트렁크에다가 넣어놓고 요금은 5600원 밖에 안 나왔지만, 그냥 만원 드렸다.

I gave for taxi uncle ₩10,000 to be checked ₩5,600 added tip.

팁으로 말이다.

나는 에리카에게 영화를 보고 싶지 않았느냐고 물어보았는데...

I asked to see a Korean movie to Erika in Korea.

에리카는 영화보다는 한국의 연극을 보고싶다고 했다.

Erika wanted to see not a movie but a theater.

그래서 나는 씨어터제이 같은 공연장에 혹시 내일 볼 수 있는 연극이 있는지 인터넷으로 검색을 해본 결과 내일 4시에 볼 수 있는 연극이 있었다.

So I searched to see it at 'Theater J' tomorrow.

There were to see it at 4:00 tomorrow fortunately.

그 연극은 코메디였는데...

The theater was a comedy...

신혼부부가 겪는 좌충우돌의 코메디 연극이었다.

A new couple was experiencing a Stupid Comedy.

에리카는 아티스트답게 영화보다는 풋풋함이 살아있는 연극을 좋아했다.

Erika liked a theater to be living youth than a movie as an artist.

그 다음날 우리는 같이 택시를 타고 씨어터 제이라는 연극 공연장을 갔다.

In the next day, we went to 'Theater J' by taxi together.

관람료는 2만원이었다.

The theater price was ₩20,000 by a person.

영화보다 두배로 비싸기는 했지만 나도 에리카처럼 풋풋한 무명배우의 열정적인 연기가 생생하고 좋을 것 같았다.

Although it was more expensive double price than a movie, I seemed to prefer like Erika because of nameless actors' hot performing passion with Live Performing just only.

근처에서 타코야끼 한 봉지 사서 에리카와 연극 공연 도중 같이 먹었다.

Nearby I bought Takoyaki one bag and we ate it together for watching the theater.

코믹하고 웃음을 자아내는지라 에리카와 그 연극 덕분에 쉽게 긴장감을 풀고 친근하고 다정하게 지낼 수 있었다.

Because the theater was comic & made us smile, I could be familiarly & warmly with Erika without any tention.

부부들이라면 흔하게 겪을 수 있는 티격태격하는 잦은 남녀 커플의 충돌과 갈등을 코믹하게 다룬 연극이었다.

It was dealt into comic style between a husband & a wife any conflicting to be experienced often as a couple in reality.

무엇보다 재미있어서 에리카와의 긴장감을 다정하고 따뜻한 분위기로 바꿀 수 있어서 좋았다.

Most of all, it was so funny, accordingly I liked because of changing into the friend & warm atmosphere from any tension with Erika.

에리카는 한국어에 물론 이해할 수 없었지만, 스토리를 이해하는데 큰 어려움이 없었고 무명 배우들의 리얼한 표정 연기가 무척 인상적이었다고 했다.

Of course, Erika could not understand Korean, but she was not hardship to understand the story.

She said, "It is very impressive the real expression performing of nameless actors!".

우리는 근처에 봉추찜닭이라는 인터넷 맛집을 찾아갔다.

We went to 'Bong Chu Jjim Dalk' internet delisious restaurant.

아무래도 외국인이기 때문에 매운 떡볶이라든지 고추장 불고기보다는 간장 찜닭이 먹기에 편할 것 같았다.

Also foreigners seemed to eat easily Soy Sauce Steemed Chiken than Hot Pepper Pork or Spicy Ddeok Bokk I.

오피스텔에 갈 때는 콜택시를 불렀다.

We used to reach my officetel by Call Taxi.

저녁때 우리는 Tooniverse라는 만화를 보았는데, 에리카는 만화 캐릭터를 그리는 직업을 갖고 있었기 때문에, 한국의 만화를 상당한 관심을 가지고 보곤했다.

At evening, because Erika was very interesting in Korean Cartoon, as Erika having Cartoon Character Job, we saw Tooniverse channel in tv.