ChanII-1(The color of the tears)
내가 첸을 만난건 보라매 병원 응급실에서였다.
I met Chan in Emergency Boramae General Hospital Of Seoul National.
나는 홀어머니와 살고 있었는데, 어머니는 갑자기 배가 무척 아프다면서, 극심한 통증을 호소하였다.
I lived my single mother, my mother said to me, "I am painful my abdomen so much !".
나는 황급히 어머니를 업고 콜택시를 불러서 보라매 병원 응급실로 향했다.
I went rapidly to the Emergency of Boramae General Hospital with carrying on the back my mother after calling Call Taxi.
그때 내 차는 정비중이었다.
At that time, my car was under maintenance.
응급실에서 난 너무도 아름다운 첸을 만났다.
In the Emergency, I met so beautiful Chan.
그런데, 그녀는 어찌된 일인지 휠체어를 타고 있었다.
But, she used a wheelchair, 'Oh! What's going on to me?'.
첸은 일종의 화교였는데, 그녀의 부모님과 형제자매와 같이 응급실에서 휠체어를 탄 채로 앉아있었다.
Chan was an Overseas Chinese, sitting with depending on a wheelchair her parents, her sister & brother together.
응급실에서 가족들은 그녀의 다리가 괴사되기 시작했다며, 아무래도 절단을 해야할 것 같다고 의사의 소견을 불안한 마음으로 얘기하고 있었다.
In the Emergency, her family was talking Charge's Opinion of Chan with her family's insecure minds, as her two legs would be amputated because of becoming necrotic.
우연일지 몰라도 나는 나의 어머니가 신경성 위염이란 사실을 발견했고, 약간의 허리 디스크와 무릅 관절도 상당히 안 좋았기 때문에, 나의 어머니는 하루 10분조차도 서 있을 수 없다고 의사에게 얘기를 했다.
I said to Charge of my mother, "My mother can not stand even 10 minutes by a day!".
The Charge said to me, "Your mother has Neurogenic Gastritis, Herniated Disc a little, more over, very bad Knee Joint!".
의사는 우선 상황이 위급하니 2인실로 입원을 시키자고 하였다.
So the doctor said to me, "Let your mother enter in hospital! Because your mother's condition is severely! We will prepare Double Room for your mother, first of all!".
어머니는 녹말로 된 링겔을 맞으면서 약물 치료와 주사 치료를 병행하였다.
My mother was cured with paralleling Starch Linguel, Medication & Injection Therapy by the hospital staffs.
그리고, 세개나 되는 링겔을 맞으면서, 물리치료를 가기에는 부담스러웠기 때문에, 입원실에서 찜질 치료를 하기로 했다.
My mother was concluded to be cured with fomentation treatment in her hospital room because it was burdensome my mother to go to physical therapy with 3 linguels.
그런데, 첸이 그 다음날 다리가 없어진 채로 어머니의 침대 바로 옆으로 자리가 정해진 것이 아닌가?
'Oh! My God! But, Chan's hospital room is by mother just?'
아마도 급격한 괴사의 진행으로 다리 절단 수술을 받았나보다.
She seemed to have gotten her two legs' Amputation.
내겐 너무나도 큰 충격이었다.
It was very large shock to me.
30세의 노총각이 홀딱 반한 첸이 아니던가?
'A 30-years old bachelor is falling in love with Chan!'
첫째는 그녀는 이제까지 내가 본 여자 중에서 가장 아름다웠고 가장 순결해보였기 때문에 충격적이었고, 둘째는 그녀가 응급실에서 첫만남을 가진 바로 그 다음날인 오늘 다리가 없어진 채로 내 어머니 옆자리에 누워있었기 때문이었다.
First, she seemed the most pure & beautiful woman in my seeing women, so I was shocked when I had seen Chan's figure without Chan's two legs.
Second, in the next day that I met Chan at the first in the Emergency, I had to meet Chan without her two legs.
Just by my mother's Double Room...
2인실이라 어머니와 첸 두명의 환자 밖에는 없었다.
There were my mother & Chan at the room because of Double Room.
절단 수술을 받은 후 아직 마취에서 풀리지 않아서 누워있었던 첸의 모습은 그녀의 아름다움과 우아함과 품위에 홀딱 반한 30세의 노총각에게는 한 사람의 인생을 뒤흔드는 크나큰 충격으로 다가왔다.
It was a very large shock to a 30-years old bachelor to be falling in love with so beautiful, elegant & decent Chan because of Chan's figure to be lying down without legs, as a man's life could be shaken totally!
가족들은 첸에게 필요한 옷가지라든지, 먹을거라든지, 세면도구 등을 사갖고 첸이 입원한 우리 병실을 계속 방문했다.
Her family visited here with her clothes, eating foids & toiletries etc. in continue.
그녀의 친척, 아버지, 어머니, 형제 자매...
Her kin, father, mother, sister or brother...
심지어는 그녀의 부모가 이상하게도 가혹하게 냉대를 하는 그녀의 사법고시를 합격한 남자친구까지...
Severely, who curiously her parents dealt in cool even her boyfriend to have passed the exam of lawyer...
그녀의 남자친구는 엉엉 울면서 무릎을 꿇은채로 부모님께 사정을 했다.
Her boyfriend begged to be crying loudly with kneeling to Chan's parents.
정말 어쩔 수 없었다구, 나의 새로운 여자 친구는 이미 내 아이를 임신하고 있었다고 말이다.
"I can not do anything for Chan!
My new girlfriend has my son already!"
대충 어떻게 돌아가는 상황인지 30세의 노총각의 둔한 감각으로도 나는 알 수 있었다.
I could know totally with the dull sense of a 30-years old bachelor what story the boyfriend had!
그녀의 남자 친구는 아마도 사법고시에 합격한 이후 새로운 여자친구를 사귀었나 보다.
Maybe, since he passed the exam of lawyer, he seemed to love with new girlfriend.
그녀와 같이 잠자리를 했고, 그녀는 아이를 임신하고 있었나보다.
He sexed with his new girlfriend so that she had her son.
어쩔 수 없이 첸에게는 이별을 통고해야 하는 상황에 놓여있을 것이다.
He could not help saying, "Goodbye to Chan!"!
그런데, 첸은 어제 다리가 괴사되어서 (아마도 고관절부터 시작이 되었나보다) 다리를 절단하는 수술을 받아야 생명을 구할 수 있었나보다.
But, Chan could not help undergoing cutting surgery her legs because Chan's legs became necrotic from yesterday(Maybe, from her hip joints).
물론, 실연의 절망에 빠진다고해서 다리가 괴사되지는 않는다.
Of course, her legs became necrotic because of her failure of her first love.
첸에게 유전적인 속성이나 당뇨같은 병이 내재되어 있었는지도 모른다.
Chan maight have any Genetic Property or Diabetes already!
나는 아직 그 원인을 밝혀내지 못했다.
I didn't know about it in detail.
어쨌든 우리는 2인실에서 같이 1년을 지냈다.
Anyway, we lived in Double Room for a year together.
왜냐하면, 나의 홀어머니는 80이 넘은 나이로 신경성 위염으로 인해 몸이 쇠약해질대로 쇠약해져 서 의사는 어머니가 관절 수술을 하기에는 무리라고 보았다.
Because the Charge thought it was hard my mother would take a surgery for her knees because my mother was over 80 years old, more over, her body was very weak for Neurogenic Gastritis.
더군다나, 약간의 허리 디스크까지 겹쳐있었다.
My mother had in double Herniated Disc a little.
하루에 10분조차도 서있지 못하는 어머니를 보면서, 의사는 꾸준히 물리치료를 받으면서, 약물 치료와 식이요법을 병행하자고 하였다.
The Charge was seeing my mother no standing even 10 minutes by a day, he said to me, "Let's parallel Physical Therapy in continue, Medication, Diet!".
그렇게 우리는 2인실에서 첸과 1년을 같이 동고동락하게 되었다.
So we lived with Chan in Double Room for a year.
첸은 다리가 없어서 하루에도 서너번씩 침대에 앉아있다가 앞으로 고꾸라지기가 일쑤였지만, 늘 밝은 표정이었다.
Chan was bright always, although she was used her upper body to fall down forward because of no legs.
내가 보기엔 너무나 건강하고 밝고 아름다운 22세의 꽃다운 청춘 아닌가?
'Isn't she so beautiful youth like flowers in 22 years old, because she is so healthy & bright?'
그녀의 전 남자친구는 더이상 오지 않았다.
Her old boyfriend didn't visit here anymore.
그녀의 부모가 너무도 냉정하게 대했고, 너무도 가혹했기 때문이다.
Her parents dealt him so relentlessly, so severely.
어느 부모가 그러지 않겠는가?
'Whoever does not so?'
어쩌면 그들의 소중한 딸이 남자친구의 배반으로 그 고통을 견딜 수 없어서, 매일같이 술을 먹다가 급성 알코성 당뇨로 다리가 괴사되어 어느날 갑자기 평생 장애인으로 걷지고 못하고 남에게 의지한 채로 평생 살게 되었다면, 어느 부모가 그를 용서할 수 있겠는가?
'If their dear daughter becomes to live as the disabled for her life suddenly, because their daughter's two legs became necrotic for Acute Alcoholic Diabetes because she drank in everyday, whose parents can forgive the bad borfriend?'
내 자식을 그렇게 망쳐놓았다면 말이다.
My daughter's life ruined so...
어쨋든 첸은 재활치료에 있어서 매우 적극적이었다.
Anyway, Chan was positive so much in her Rehabilitation Treatment.
그녀는 이제 두 팔에 의지한 채로 모든 일상 생활을 무리없이 혼자서 할 수 있을 정도로 건강해져 있었다.
She became healthy enough to do alone safely her all everyday life depending on her arms.
우리는 그녀와 무척 친하게 지냈다.
I & my mother was so familiar with Chan.
그도 그럴 것이 그녀는 나의 어머니한테 참 잘해 주었다.
Because Chan treated well my mother really!
어머니가 오랜 투병 생활로 적적해할때는 이런 저런 다정한 말벗이었고, 그녀의 어머니가 싸주시는 맛있는 반찬들은 늘 나의 어머니와 같이 다정하게 나누어 먹곤 하였다.
When my mother was feeling loneliness for a long entering hospital, Chan was a friendly conversational partner, her mother cooked so delicious side dishes was used to be divided for my mother always warmly.
나는 아들이라 요리를 잘하지 못했고, 그저 어머니가 전복죽이 먹고 싶다면, 본죽에서 그것을 사다 주는 정도였다.
Because I was bad at cooking because of a man, as it is, when my mother wanted to eat Abalone Porridge, I had bought it in Bokjuk just.
다만 나의 어머니를 잘돌봐주는 너무나 고맙고 사랑스러운 첸을 위해서 당연히 2인분을 사다주곤 하였다.
Just only, naturally I bought for two persons for so lovely & thanksful Chan to treat well my mother.
첸은 서울대 의대 본과 1년에 재학중이었다.
Chan was going Regular Course 1st year of Seoul National University Medical College.
그래서, 같은 서울대 의대 보라매 병원인지라, 첸의 친구이거나 선•후배인 의대 학생들이 자주 병문안을 왔었다.
So Chan's friends or Seniors, Juniors visited here often because here was Seoul Medical College's Hospital!
자신의 모습이 부끄러울 수도 있는데, 첸은 전혀 그렇지가 않았다.
Her disabled figure might show so shy, Chan was not so at all.
오히려 더 밝고, 쾌활한 모습이었고, 친구와 박장대소를 하며, 농담을 주고 받는 모습도 보였다.
Rather than Chan was more bright & cheerful figure, she was used to smile loudly with her friends' jokes.
그녀는 왜 이렇게 너무나 밝은 것일까?
Why was Chan bright so much?
너무나 밝다는 얘기는 너무나 상처가 크다는 얘기도 되겠지.
What she was bright so much, was meaning what Chan was largely hurted.
아마도 두번 다시 마음에 드는 이성한테서 그와 같은 교만한 배반은 당하고 싶지 않아서겠지.
'Maybe, from the man she liking, she will not want to supper so cunning betrayal!'
첸의 아프고 아픈 마음이 밝고 쾌활한 미소 속에서 오히려 더욱 아프게 느껴졌다.
I felt Chan's hurted mind was more painfully inside her cheerful smile!
아마 내가 첸을 사랑하게 되었나봐!
'Maybe, I seem to be falling in love with Chan!'
그건 어쩔수 없는 30세 노총각의 남자로서의 숙명이었다.
It was my destity as a man of a 30-years old bachelor inevitably!
어찌 보호 본능이 꿈틀거리지 않겠는가?
'How don't I wriggle my protecting instinction?
더구나 난생 처음 홀딱 반했는데...
More over, I am falling in love with Chan...
그 다음날 다리가 없어진 그 상상도 못할 충격 속에서 어찌 보호하고 싶은 남자의 본능이 격렬해지지 않겠는가?
'Inside the unimaginable shock without her legs in the next day, how can not I help wriggling to want protecting?'
'첸은 나와는 격이 다른 서울대 의대생인데...'
'Chan is different of me...She is Seoul Medical College's student...'
나는 고등학교를 졸업한 후 대학 문턱이라고는 가보지도 못했고, 첸의 나이와 8년 차이나는 30세 노총각에 더군다나 집안도 별것 없는 홀어머니의 외아들 아닌가?
'I have not gone even a threshold of university after graduating my high school, we are different of 8 years between Chan & me, more over, I am a old bachelor of 30 years old, my family is not good, I am my single mother's only one son!
How disadvantageous I have!'
홀어머니에 외아들의 며느리는 시집살이가 너무도 고되서 시골에서 순진한 노처녀와 맞선을 보아서 우리 어머니만 잘 모실 수 있다면 쥐죽은듯이 살아야지 하고 마음 먹고 있는 별볼일 없는 학벌에 별볼일없는 집안에 그래도 잘생긴 내 아들이라고 나이 50 넘어서 뒤늦게 쉰둥이를 나은 금쪽같은 하나뿐인 내 아들이라고 아들을 무슨 신주단지처럼 생각하는 너무나 불쌍한 홀어머니를 모시고사는 평범남 30세 노총각인 것이다.
'Like my home environment, the daughter-in-law's marriage life with a single mother & the only son, is used to be suppering so much.
So I will live as rat is dead when my wife can treat well my pitiful mother!
I have the peanut academic & home, but mother was used to say my handsome son!
Over 50s years old, my mother gived birth only one son so that my mother thought me like gold.
My mother is pitiful so much!'
그게 내 주제인데...
'It is my reality...'
이상하게도 첸에 대한 남자로서의 보호 본능은 너무도 격렬해져만 갔다.
Curiously, my protecting instinction for Chan was getting strong as a man!
평범남인 30세 노총각!
As a common man, the old bachelor of 30 years old!
한 남자로서의 인생을 뿌리부터 뒤흔들기 시작했다.
As a man, Chan started to be shaking from my life's root.
학교 때 학교 근처 서점 겸 문방구에서 기껏해야 보충학습 교재나 사보았던 나는 십년 동안 다니지도 않았던 교보문고를 갔다.
Although I bought to study
supplementary learning materials at the outside in bookstore and stationery near by my school, I went Gyobomingo not to visit even one time for 10 years.
그 자체도 기가 찰 일인데...
It was unbelievable itself to me...
시사 상식이나 알지도 못하는 의학 용어로 가득찬 의학 개론을 샀다.
I bought there Common Sense Book or Introduction to Medicine to be full by Medical Terms I didn't know.
보다가 잤다...
I slept to see it...
읽다가 졸았다...
I snoozed to ser it...
그래도 끝까지 시사 상식 한권을 연습장에 빡빡이를 써가며 공부했고...
I studied with writing Common Sense Book in an exercise book by ending...
첸의 상태가 어떤지 담당 의사가 회진을 돌 때 유식한 의학 전문 용어라도 몇마디 말해 볼려고 의학 개론을 영어까지 일일히 셀폰으로 앱을 다운받아 찾아보았다.
Purposing to say the several special medical terms with Chan's Charge, I studied to find even Medical English to download English Dictionary Application in detail Introduction to Medicine, when Chan's Charge was rounding.
힘든 간병과 사업의 이중고 속에서도 30세 노총각은 밤을 새워 공부를 하였다.
Although my hard nursing for my pitiful mother & my business, the double trouble, the old bachelor of 30 years old studied passionately staying at night.
너무나 불쌍한 첸 앞에서 남자로서 지성적이고 교양있게 보이고 싶었다.
I wanted to show like a intellectual & cultivated gentleman when to meet so pitiful Chan.
심지어는 어머니와 같이 운영하는 갈비집 종업원들이 사장님 대학 가실거냐고 농담을 던지곤 하였다.
Even workers of my Kalbi restaurant said to me like joke, "Boss, will you go to the university?".
심지어는 손님이 갈비값 67,500원을 결제하기 위해서, 10만원 자기앞 수표를 내놓았건만, 공부에 빠져서 10만원을 다시 그대로 주곤 하였다.
Even a customer's payment, a customer gave to me the Cashier's Check of ₩100,000 to pay ₩67,500, I gave ₩100,000 like that as the Change because of falling my studying.
나중에 그집 아이가 가게로 되돌아와서 부모님이 그러시는데 계산이 잘못되었다고 다시 갈비값을 주는 것이 아닌가?
Later, the kid of the family given ₩100,000 gave it again, "Your Change was wrong!".
종업원들은 사장님이 이상해지셨다고 식사시간에 (3시부터 5시까지는 공식적으로 식사 및 휴식 시간임을 손님에게 공지했다.) 쑤근거리곤 하였다.
Workers were used to chatter in time of eating(I had announced we had eaten & rested 3:00~5:00.), "Our boss is odd!".
의사는 어느날 회진을 돌 때, 다리가 없으니 의족을 할 수 없고, 하체를 로봇처럼 만들 수 있으니 전자 다리로 보행을 하겠느냐고 물어보았다.
The doctor asked Chan to use Electronic Robot Legs.
첸은 그러다 넘어지면 허리까지 위험할 것 같다고, 그냥 휠체어를 사용하겠다고 당당하게 웃으면서 말하는 것이 아닌가?
Chan said boldly, "No, sir! I will walk to use a wheelchair!".
'In fact, when to fall down, Chan may be riskful even her waist.'
'시사 상식에 의학 개론까지 공부해서 의사의 조언을 조금은 알아들었던 나는 내 앞에서 의사로부터 그런 말을 들었을 때, 얼마나 민망했을까?'
'How shy Chan was at that time!'
When Chan heard so asking from the doctor, I could understand Chan's deep hurts since I studied Common Sense Book or Introduction to Medicine.
당당한 미소 뒤에 숨겨진 첸의 아픈 마음이 정말 안쓰러웠다.
I was sorry really Chan's painful mind to hide secretly behind her bold smile.
첸은 나의 마음을 완전히 사로잡고 있었고, 이미 내 인생 전체에 영향을 주고 있는 여성이었다.
Chan was loved so much by me, already Chan captured & influenced my life totally.
비록 다리가 없어서, 휠체어를 타는 장애인이었지만, 나에게는 뒤늦었지만 격렬한 첫사랑(보통은 사춘기에나 하는건데)이었고, 내가 끝없이 보호하고 싶게 만드는 여자였다.
Although she was not her two legs the disabled to used a wheelchair, Chan was the first love(In common, the first love has been started in one's puberty!) passionately to me, I wanted to protect Chan endlessly.
남자로서의 보호본능 때문에 나를 갈증나게 만드는 내겐 여자였다.
Chan was a woman to make me thirst as a man because of protecting instinct.
아니다! 나에게 첸은 이 세상에서 단 한명의 여성이었다.
No! Chan was only one woman to me in this world!
30세의 노총각을 남자로 느끼게 해 준...
Feeling an old bachelor of 30 years old as a man...
누군가의 남자로서의 인생을 상상하게 해 준...
'Making me think the life as someone's man...'
지난 1년간...
For a year...
첸의 부모는 첸이 정신과 의사가 되길 바랬다.
Chan's parents wanted to become the good alienist.
왜냐하면 하반신이 불편한 첸에게 의대 공부를 계속 할 수 있는 방법으로서는 거의 유일한 방법이었기 때문이다.
Because it was to become a doctor mostly only method to Chan with her lower body discomfortable.
그녀가 정신과 전문의가 된다면, 자신의 장애를 극복하고, 오히려 마음의 장애가 있는 사람들을 치료해주는 훌륭한 인간 승리가 될 것이다.
When she would become a psychiatrist, after overcoming her handicap, rather than, it would become a good victory of human to cure mind's obstacle!
첸의 부모는 첸이 의사로서 더욱 멋지고 훌륭한 사람이 되길 그 누구보다 바랬다.
Her parents wanted Chan would be more nice & bettet person as a doctor, most of all!
그 못된 전 남자친구에게 멋지게 보복하기 위해서라도 말이다.
The bad boyfriend would be revenged nice by Chan!
첸과 나는 한 방에서 거의 오누이나 다름 없는 다정하고 막역한 사이로 발전하고 있었다.
Chan & I were getting familiar in a hospital room like sweet and sanguine siblings.
평범한 노총각 아저씨와 엘리트 의대생이 말이다.
A Common Old Bachelor & an Elite Medical Student were getting so.
첸과 함께여서 나의 어머니의 힘든 간병 생활을 오히려 행복하게 지내고 있었다.
I was going my mother's hard nursing life happily, rather than, becaose of Chan together.
그런데, 나의 어머니는 투병생활을 일년 남짓 하시다가 갑자기 하늘나라로 떠나셨다.
But, my mother went to sky suddenly with curing for a year in the hospital.
그때 나의 어머니께서는 유언으로, "첸을 도와주거라!" 라고 단 한마디 말씀만을 남긴채 영원히 돌아올 수 없는 하늘나라로 가셨다.
At that time, my mother said as her will, "Help Chan!".
마치 오누이 같았던 첸을 내 친동생처럼 돌봐주라는 말씀이셨다.
As if You shall care Chan like my real younger sister, it was meaningful.
나는 첸에게 어머니의 유언을 말해 주었다.
I said to Chan about my mother's will!
"저기 첸, 어머니가 너를 도와주라는데, 어떻게 생각해?"
"Well...Chan!
My mother said that I should help you!
How do you think about her will?"
"왜 어머니가 나한테 그런 말씀을 구지 유언으로 남기셨을까?"
"Why did she say so as her will intentionally?"
"난 정말 첸 너에 대해 골똘히 생각하고 있어."
"I am thinking about you really intently."
첸은 활짝 웃으면서,
Chan said with smiling loudly
"아마도 어머니께서는 노총각인 아들의 미래를 걱정했던 것 같아."
"Maybe, your mother seemed to worry an old bachelor son's future!"
"오빠, 오빠만 괜찮다면 나 다시 의사 되고 싶은데, 정말 나를 도와줄래?"
"Brother, when you are ok, I want to become a doctor again, will you help me really?"
"응? 내가? 어떻게?"
"Well...It's me? How?"
"내가 미국에서 공부할 때, 오빠가 내 휠체어 밀어줘. 나 업어도 주고... 계단 올라갈 때 힘들쟎어."
"When I will study in America, I want you will push my wheelchair. You shall carry on the back me...When I will go up stairs in university, I will be hard!"
"오빠 10년의 세월을 도와줘야하는데, 그럴 수 있어?"
"You shall help me about 10 years, can you do so for me?"
"나야 그럴 수 있지. 너의 재활 치료만 마치면 바로 미국 가자!"
"Ok! I will do so for you! Let's go America after ending your Rehabilitation Treatment just!"
"영어 못해도 힘쓰는건 자신 있어!"
"I am bad at English but I have confidence to help powerfully!"
첸은 다시 한번 활짝 웃었다.
Chan smiled candid again toward me.
난 속으로 첸과 헤어지기 싫었는데, 정말 잘 됐다는 행복감에 벅차 올랐다.
I disliked to part to Chan truly, really I was happy so much!
'내가 첸과 10년을 같이 지낼 수 있단 말인가?
'Really? Can I live with Chan for 10 years?
이거 정말이야?'
Unbelievable!'
나의 볼을 꼬집어도, 이건 엄연한 사실이었다.
'Tightly pinching my cheek, this is the fact surely!'
꿈이 아니었다.
This was not my dream!
딸처럼 생각한 첸이 실연당해서 다리까지 잃어서 첸이 불쌍하다고 늘 말했던 어머니의 유언이 첸에게 결정적으로 영향을 끼친 것이다.
My mother's will effected decisively to Chan, as my mother said always, "Chan is pitiful so much! Because she lost her legs ended into failur her first!".
첸은 하바드대 본과 2년부터 공부할 수 있다는 합격 통지서를 받았다.
At last, Chan passed Harvard Medical Regular Course 2nd year!
아마도 장애인으로서 첸이 공부하려는 의지, 마음의 장애인을 치료하기 위해 헌신하려는 의지가 하바드 교수들에게 어필이 되었나보다.
Maybe, as the disabled, Chan's will to study & to cure the disabled of mind were appealed by Harvard's professors.
나는 첸이 합격 통지서를 받은 날부터 영어 학원에 등록을 했다.
I was registered in English Academy from the day to have gotten Chan's Acceptance Notice.
"선생님 저는 영어를 ABC 밖에 모릅니다.
"Sir, I don't know English 'Just ABC!'.
그런데, 어느날 30세 노총각이 22세의 의대생과 사랑에 빠졌습니다.
But, one day, I have been falling in love with Medical Student of 22 years old, as the old bachelor of 30 years old!
그녀는 다리가 없어요.
My Sweet Lover has not her two legs.
그녀가 미국에서 공부할 때 도와주고 싶습니다.
I want to help her studying in America!
제가 어떻게 하면 영어를 잘 할 수 있을까요?"
How will I study English for her?"
학원 강사들은 모두 나의 순수한 열정과 고민에 감동했다.
The academy teachers were touched my Pure Passion & Serious Trouble.
원장님께서 특별히 나와 1시간동안 상담했다.
The academy's director counselled with me for one hour specially.
"우리가 마침 강의 교재로 쓸려고, KBS World Drama 영어 대본과 한국어 대본을 갖고 있어요.
"Suitably, we have KBS World Drama Script in English & Korean, because we will use Teaching Materials!
그러니 아무 걱정말고 단어 찾아 가면서 부지런히 공부하세요.
So you don't worry English!
Study hard with finding English Words!
꼭 행복하세요."
Surely, be happy with your sweet lover!"
나는 영어 대본과 한국어 대본 그리고 단어장에 단어를 적어가면서, 무작정 외우고 또 외웠다.
I memorized and memorized the scripts in English & Korean blindly with writing words in my wordbook.
학원에서는 새벽 6시부터 2시간 동안 기초 문법을 I am a boy. 부터 시작을 했다.
The academy started to teach English Basic Grammar for 2 hours from 6:00 at dawn.
같이 공부하는 사람들은 몇몇 초등학생이거나 해외로 여행을 가려는 아줌마들이었다.
There were several elementary students or the aunts to trip abroad in dawn lecture of academy.
그렇게 정신 없이 세달이 흐른 후 첸은 재활치료를 마쳤다.
So Chan ended Rehabilitation Treatment after three months so busily.
우리는 첸의 부모님의 허락하에 미국으로 그 이듬해에 떠났다.
We leaved for America under Chan's parents accepting in the next year.
내 캐리어 가방에는 몇 천페이지가 되는 영어 대본 한국어 대본이 있었다.
There were the English & Korean scripts of several thousand pages in my carrier bag.
나는 비행기 안에서도 그 대본을 외우고 또 외웠다.
I memorized them repeatedly in the plane.
난생 처음 오빠가 공부하는 것을 본 첸은 호기심 어린 눈빛으로 내게 물었다.
Chan asked to me with her curious eyes because she saw at the first time what I studied.
"오빠, 뭘 그렇게 열심히 공부해?"
"Brother, what are you studying so hard?"
"응, 영어 회화 공부"
"My English Conversation Studying!"
"내가 옆에 있는데 왜 그렇게까지 비행기 안에서도 공부해?"
"Although I am by you, why are you studying so?"
"만약 너가 내 옆에 없는 경우 내가 미국서 어떻게 말하냐구?"
"When you are not by me, how do I say in America?"
"내가 왜 오빠 옆에 없어?
"Why am not I by you?
언제나 노총각 오빠를 지켜주는 정의의 사도지!"
I am a duty of teacher of justice to keep an old bachelor brother always!"
첸은 또 밝게 다정하게 웃었다.
Chan smiled brightly & friendly again!
"하지만 하다못해 햄버거라도 사먹을려면 '하우 머치 이즈 디스?' 이렇게 말해야하고, 너가 심하게 아파서, 약이라도 살려면, '마이 걸 프렌드 이즈 베리 베리 식크. 왓 셀 아이 두 포 허?' 이렇게 물어봐야 하쟎어."
"But, when I eat to buy a hamburger, "How much is this?", I shall talk like this, when you will sick seriously, when I will be able to buy your drug, "My girlfriend is very very sick! What shall I do for her?", I shall ask like this!"
"오빠. 공부 많이 했네.
"Wow! Gorgeous brother! You studied so hard!
걱정마.
Don't worry, brother!
나 오빠 위해서, 안 아플거니까.
I will not be sick for brother!
그러니까, 눈 좀 붙여.
미국서 시차 적응할려면 힘들텐데..."
You will be hard when you will apply the time difference in America..."
겉으로는 내색을 안하지만, 천사처럼 마음이 고운 첸은 그 와중에도 내 걱정을 하고 있었다.
Chan was worrying my adaptability of America life even that time, although Chan could not express on the outside because Chan was good like an angel!
'내가 이러니까 반하지!'
'I am falling in love with Chan because that's it!'
나는 도저히 영어 학원 원장님께서 특별히 준비해준 영어 대본을 손에서 놓을 수 없었다.
I could not miss to study the English Scripts to be prepared by the director, earthly.
그것은 수천 페이지였지만, 나는 이미 여러번을 읽어본 상태였다.
It was several thousand pages but I memorized it several times already.
사랑은 불가사의해!
'Love seems like miracle really!'
어쨋든 첸은 공부를 하는 내가 무척 신기했나보다.
Anyway, Chan seemed to be interesting so much because I studied hard!
노총각 갈비집 사장님이 맨날 먹을거나 사다주는 아저씨가 그것도 비행기 안에서 영어 공부라니...
An old bachelor Kalbi Restaurant CEO, an uncle was used to give to buy eating foods in everyday, more over, studied English in the plane...
첸은 이중 국적자였기 때문에 영어와 중국어를 잘했다.
Chan was good at English & Chinese necause of Dual Nationality.
화교의 집안 분위기 상 어느 나라에서도 적응이 빨리 되도록, 영어는 어릴 때부터 필수적으로 배웠던 것 같다.
In Overseas Chinese Family's Atmosphere, they were used to study English from their young time necessarily because they could be adapted in any country.
더구나, 첸의 집안은 미국에서 사업을 하는 사업가들이 많았다.
More over, Chan's family had many businessmans of America.
그녀의 집안은 비교적 유복했으며, 때론 나보다도 경제적 형편이 좋아보였다.
Her family was rich relatively, sometimes, her family seemed to be more rich than my economic power.
나의 어머니는 갈비집을 하고 있었는데, 내가 고등학교 다닐 때에는 시장에서 행상을 하며 겨우 입에 풀칠을 하던 가난한 생활이었다.
My mother operated Kalbi restaurant, when I had gone to my high school, my mother peddled in a market so that we had lived poorly.
그런데, 어느날 갑자기 자녀가 없던 먼 친척이 유산을 물려 주었다는 것이다.
But, one day, suddenly, a distant kin without children, inherited to us.
그 돈으로 어머니는 방이 한칸 딸린 15평 짜리 조그만 돼지갈비 집을 운영하셨다.
Because of the heritage, my mother started to operate a small Pork Kalbi Restaurant of 15 pyung with a room.
다행히도, 음식 솜씨가 좋은 어머니는 30평, 50평, 심지어는 100평이 넘는 갈비집을 운영하게 되었다.
Fortunately, because my mother was good at cooking, my mother had operated Kalbi Restaurant of 30 pyung, 50 pyung, even 100 pyung.
어머니가 무릎이 아파 쓰러지기 전까지...
Before she entered in a hospital for her painful knees...
어머니께서는 갈비집으로 많은 돈을 버셨던 것이다.
My mother earned so much into operating Kalbi Restaurant.
나는 그런 어머니의 갈비집을 잘 운영하려고 많이 애를 썼다.
I did my best to operate well my mother's Kalbi Restaurant.
어머니의 피와 땀이 베인 갈비집이기에...
Because my mother's sweat made Kalbi Restaurant...
내가 운영을 하면서, 재산은 수십억으로 불어났다.
As I operated it, the property was increasing into billions(Unit : Korean Won).
돼지갈비도 맛있는데다가, 냉면도 오는 사람마다 공짜로 주니, 그 집 사장 젊고 공손하고 핸섬하고 갈비맛도 좋고 인심도 후하다고 소문이 났기 때문이었다.
Because our restaurant's Kalbi was so delicious, Naengmyun was Free Service by number of people to visit here, accordingly people said our restaurant very good, "There CEO is friendly, politely, in handsome, so delicipus, young CEO!".
어머니께서 무릎이 아파가면서 허리 디스크로 고생해가면서 키워왔던 갈비집이라 나는 오는 사람마다 친절 또 친절로 단 한 사람의 손님도 놓치지 않을려고 애를 썼다.
As my mother was operating it with very much painful her knees & Herniated Disc, I did my best not to miss even one customer by 'Kindness also Kindness!'.
다행히도 세무서에서는 내가 20대 중반부터 사장으로 사업자등록을 했었고 어머니는 전전세를 놓아 가게세를 받은걸로 쳐서 별 무리 없이 어머니의 재산을 상속 받을 수 있었다.
Fortunately, in tax office, I registered a business from the middle of 20s, my mother got a charter from me, resultly I could be inherited my mother's heritage safely.
하지만 첸의 집안 사람들은 대체로 요식업에 종사했었고, 미국에서 수백명이 모일 수 있는 큰 규모의 중국 전통음식 고급 레스토랑을 운영하고 있었다.
But, Chan's family engaged catering mostly, they were operating Advanced Chinese Traditinal Restaurant to be gathering hundreds people in America with a fairly large scale!
그곳은 내놓라하는 지역의 유지들이 정치 얘기며 사업 얘기를 하는 일종의 첸의 집안은 전형적인 잘사는 화교 집안이었다.
There were used to be gathered by The Influential, for example, the local rich peoples or the local politicians or the local businessmans.
Namely, Chan's family was rich!
그들이 영어를 잘하는 것은 어쩌면 너무나도 당연했다.
What they were good at English, was naturally too much!
첸은 나의 도움을 받으며, 본과 2년부터 하바드에서 공부를 하였고, 인턴 과정까지 무사히 마칠 수 있었다.
Chan studied from Regular Course 2 year in Harvard Medical University with my help, Chan ended to Intern Course safely.
물론, 외과나 신경외과, 흉부외과, 정형외과는 수술 때문에 휠체어를 타야하는 첸으로서는 힘든 인턴 생활이었지만, 마국은 장애인의 천국이 아닌가?
Of course, Surgery, Neurosurgery, Thoracic surgery, Orthopedics because of surgery in position of Chan's handicap were hard to Chan!
But, Wasn't America the heaven of the disabled?
의대 교수들은 첸의 신체적 불편함을 너그러이 이해해주고 섬세하게 배려해주었다.
The medical professors considered in detail & understood Chan's handcap generously.
첸은 바로 레지던트 코스를 신청하지 않았다.
Chan didn't put in for Resident Course immediately.
'정신 신체화 증상'에 대하여 연구하고 싶다며, 하바드 대학원을 진학했고, 박사 학위까지 무사히 마쳤다.
She studied on 'Symptoms of Mental Somatization' in Harvard Medical Graduate School & did the degree of Doctor of Medicine safely.
그리고, 다시 하바드 대학 병원에서 레지던트 4년 과정을 우수하게 마쳤다.
And Chan ended safely Resident Course in Harvard University Hospital.
첸은 이미 정신과 학회에서 주목받는 장래가 촉망되는 정신과 전문의가 되어 있었다.
Already, Chan became a noted psychiatrist.
나도 영어 공부를 열심히 해서, 비록 방송 통신 과정이었지만, 하바드대 경영학과를 졸업할 수 있었다.
I studied English hard so that I could graduate Harvard Business Administration although the College of Broadcasting and Communications Course!
나도 드디어 첸과 어울리는 하바드 경영학사 학위를 받은 것이다.
At last, I received a bachelor's degree in business administration in Harvard as a man suitable to Chan!
그리고 나서, 우리는 다시 한국으로 돌아왔다.
Then, we returned to Korea again.
첸과 나는 20평 짜리 조그만 아파트를 얻었고, 병원도 15평 짜리 조그만 정신과를 개업했다.
Chan & I bought a small apartment of 20 pyung, opened a small Psychiatry Hospital of 15 pyung.
나는 어머니의 말씀에 따라, 대기업이나 정부 관리직에 있지 않고 항상 첸의 옆에 있었다.
I was by Chan always because of keeping my mother's will.
I didn't go to Large Corporations or Government Agency as the Government Officials.
그녀를 도와주기 위해서다.
Because I helped her, of course!
첸의 정신과에서 사무직에 있었다.
I worked the official staff in Chan's hospital.
그런데, 정신과 사무직이라는 것이, 환자가 오면 접수나 해주고, 돈이나 받고, 때되면 첸과 같이 밥을 먹고, 병원 청소나 하는 시시하고 별볼일 없는 일이었다.
But, the hospital official staff was a trivial work to clean, get the money & take over when a patient came.
단지, 첸과 같이 있기에 더없이 좋았다.
Just only, I was happy so much by Chan, my love!
하지만, 배운게 경영학인지라, 나에게는 일종의 사업 욕심이 있었다.
But, I had a business thirst because I was major to Management Administration.
나는 첸과 같이 보는 의료전산시스템에 관심을 가졌다.
I was interesting to Medical Information Technology System seeing with Chan together.
정신과 전문 의료 전산 시스템을 만들어 볼까?
'Will I make 'Psychiatric Medical Information Technology System'?'
언젠가 첸은 내게 환자 진료에 대해 말한 적이 있었다.
Someday, Chan said to me about Psychiatric Patient Clinic.
내과나 외과는 환자가 아픈 곳을 정확히 의사에게 말하지만, 정신과 환자는 거짓말도 많이 한다고...
Although the patients both Internal Medicine & Surgery said accurately painful points to the doctor, but psychiatric patients told a lie often.
그래서, 환자의 눈빛이나 표정, 제스쳐 등을 유심히 봐두어야 한다고 말이다.
So a doctor had to watch carefully patient's Eyes' Moving, Facial expression & Gesture.
나는 첸의 말대로 정신과 전문 의료 전산 시스템에 환자들의 진료 및 상담 장면을 CCTV로 녹화한 동영상을 환자별로 의료전산시스템에 영구 저장할 수 있도록 유튜브를 운영하는 미국의 구글사와 협력해 서울대 출신의 전산학 박사 2명과 보조 연구원 각각 5명씩을 뽑아서 도합 12명의 전산시스템 전문가들을 초대해서, 정신과 전문 의료 전산 시스템을 만들었다.
I invited Information Technology Experts of 12 people in total, IT doctor of 2 people from Seoul National University, Assistant Researcher of 10 people, In form of Joint Venture with Google operating to Youtube in America!
Its system was made to save the hospital patients' clinic videos eternally.
Psychiatric Medical IT System could record & save as the videos were what the doctor did clinic & counsel patients by CCTV.
The Videos were recorded by each patient.
My Business Idea was thought based on Chan's experience.
Just only, I could be processing it as My IT Business.
Because It studied for me to manage in Harvard.
나의 20평짜리 아파트에 좁지만 컴퓨터 책상을 12개를 갔다놓고 했다.
I ordered 12 computers & 12 PC tables in our narrow apartment of 20 pyung.
전문가들에게 오히려 평범한 아파트가 쾌적한 사무실보다 나을거라 생각했기 때문이었다.
I considered more easy the common apartment than the office for the experts.
내가 억대의 연봉을 주고 고용한 전문가들은 공간은 좁은 편이지만 연구를 하기에 심심하지 않고, 재미있다고 했다.
I employed them by giving high salary, they felt funnily to research our apartment because they would not be bored to research.
이 과정에서 컴퓨터를 남들만큼 했던 나는, 미국서 출간된 영어로 된 의료전산 시스템을 사보았고, 의료 전산 시스템에 관한 한국에서 출간된 책은 당연히 사 보았고, 심지어는 자동 번역기를 통해 일본에서 출간된 책도 좋은 평가를 받는 것들은 내가 고용한 전문가들의 추천을 받아서 사서 보았다.
I could operate a computer as others' skill.
I bought & read the books in English relating to Medical IT System in America, naturally the all books relating to Medical IT System in Korea & the books Well-Appreciated in Japanese through Automatic Translator.
I was recommended the books mainly through I employed the Experts.
더 나아가 각 나라마다 세금 체계가 다르기 때문에 나라별로 병원의 세금을 처리하는 전산세무회계 시스템을 구축해놓았다.
Furthermore, I made Tax Accounting IT System because it was different for Tax Law & Tax Processing System by the nation.
법인과 개인 사업자 별로 말이다.
It was divided differently between Corporation and Individual Carrier.
예전에 내가 첸을 위해 공부했던 의학 개론은 알게 모르게 내 사업에 많은 도움이 되었다.
Introduction to Medicine, as I studied for Chan in old time, helped much for my business on Medical IT System.
각 나라에서 지도적 역할을 수행하고 있는 하바드대 경영학과 출신의 동문들이 각 나라별 세금 전산 처리 시스템을 구축하는데 많은 도움을 주었다.
My classmates from Harvard Management Administration helped so much, when I made Tax IT System by a nation.
They acted as leaders in their nations mostly.
물론 나는 첸에게 전문 의학 용어를 도움 받았다.
Of course, I got Chan's help in Medical Terms.
20개국별 그 나라 세법에 맞는 세무 전산 처리 시스템까지 갖춰진 정신과 전문 의료 전산 시스템은 그렇게 완성이 되었다.
My Psychiatric Medical IT System with Tax IT System by 20 nations was made so!
더구나 나에게는 이 시스템을 홍보할 두둑한 사업 자금까지 있었다.
More over, I had enough Public Relations Fund for sale of this system.
첸과 10년을 미국에서 지내는 동안 나는 수십억 재산을 시티은행에 펀드로 들어 운 좋게도 거의 원금의 세배에 가까운 수익을 올리고 있었고, 나의 재산은 한국에 돌아올 당시 100억대의 사업자금을 갖고 있었다.
When Chan was going in America together for 10 years, I put my properity into the fund of Citi Bank, luckly the fund earned Triple of Principal, my property was increased ₩10 billion(Unit : Korean Won) when we returned to Korea.
나는 나와 첸이 졸업한 하바드 대학의 의대 정신과에 이메일을 보내 무료로 내가 만든 정신과 전문 의료전산시스템을 1년간 사용해보라고 권했다.
I sent my Business E-Mail at Psychiatry of Harvard Medical College that Chan had graduated.
I recommended strongly the Harvard Medical Psychiatry to use my Psychiatry Medical IT System.
시스템은 내 사업 홈페이지인 페이스북에서 내가 지정한 12자리 영문자와 숫자 특수 기호로 조합된 비밀번호를 입력하고 다운 받으면, 시스템은 유튜브와 연결되어 얼마든지 환자의 진료 과정을 동영상으로 저장할 수 있고 시청할 수 있었다.
The system could be made to save & watch into the videos linked to Youtube, when they downloaded after inputting in Facebook Business Wall of Mine the password that it was made by Alphanumeric Characters, Numbers & Special Symbols of 12 digits & that I assigned.
Namely, the Charge Doctor could see his patient's counselling video or clinic video anywhere, anytime, when they wanted to see it.
물론 유튜브에서는 아무나 볼 수 없고 오직 담당의만이 볼 수 있도록 비밀 기록으로 처리되었다.
Of course, nobody could see it in Youtube.
It was designed the Charge Doctor could see it just only.
환자의 프라이버시이기 때문이다.
Because it was very dear privacy for the patient.
나는 미국의 수정헌법 1조가 프라이버시 보호법이라는 것을 하버드 경영학과 방통대 공부를 통해 잘 알고 있었다.
I knew well The First Amendment of Constitution to the USA was the Privacy Protection Act, when to study in Harvard Management Administration.
그 시스템의 기밀성이 얼마나 중요한지를...
' How important the Medical IT System's Confidentiality is!'
더구나 나는 20개 국가별로 동문들의 도움으로 세무처리와 신고를 자동으로 간편하게 마칠 수 있는 세무 전산 시스템까지도 구축하였고, 신고 때마다 시스템이 알아서 세무서에 신고해 주었다.
More over, I made the system be able to end simply Tax Processing and Tax Reporting in automatically, helped by many classmates differently by 20 nations.
Accordingly, whenever tax reporting was needed, my system had reported automatically & simply in Tax Office.
이런 많은 잇점을 친절하게 이메일로 설명해주었고, 하바드 대학 병원 정신과에서는, "우리는 당신의 열정적인 이메일에 감명받았다.
환자의 치료에 도움이 된다고 판단해서, 이 시스템을 1년간 무료로 사용해보기로 결정했다!"고 통보해왔다.
I explained about my system advantages to Harvard Psychiatry kindly, Harvard said, "We are touched by your passionate E-Mail! We concluded to use this system in free for one year because our patients' cure will be helped it.".
나는 하바드 정신과에게 내가 지정한 비밀번호를 알려주었고, 그들은 내 사업 홈페이지인 페이스북에서 나의 시스템을 다운받아 잘 쓰고 있다고 통지해왔다.
I made them know the password for opening my system.
Harvard Psychiatry sent E-Mail they used well after downloading my system.
그 이후 내가 개발한 시스템은 유명세를 타게 되었다.
Since I took the thanksful E-Mail from Harvard, my Psychiatry Medical IT System was famous very much.
미국 전역의 유명 대학 병원 정신과에서 나의 정신과 전문 의료전산 시스템을 페이스북에서 다운로드 받아 사용하였고, 심지어는 그 소문이 한국에까지 전해져서 한국의 대다수의 대학병원 정신과에서 나의 시스템을 사용하게 되었다.
American Famous University Hospital's Psychiatry used to have downloaded my Psychiatry Medical IT System in My Business Wall of Facebook.
Even Korean University Hospital Psychiatry used my system mostly because my system was famous.
나는 명실공히 나의 단 하나의 사랑 첸에게 어울리는 의료 전문 IT 사업가로 다시 태어난 것이다.
To be honest, I was born again as Medical IT Businessman suitable to my only one love, Chan.
어쨌든 첸은 정신과 전문의로서 입지를 굳혀가고 있었고, 그녀는 정신과 전문의로서 많은 강연을 전국으로 다니고 있었다.
Anyway, Chan was getting famous as a psychiatrist, she was going to lecture often as a psychiatrist.